網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:《我的孤獨是一座花園:阿多尼斯詩選》
2019/08/13 05:27:44瀏覽908|回應0|推薦7
Selected poems:《我的孤獨是一座花園:阿多尼斯詩選》

https://m.sanmin.com.tw/Product/Index/006351283
我的孤獨是一座花園:阿多尼斯詩選(簡體書)
作者:
(敘利亞) 阿多尼斯
譯者:薛慶國
出版社:
譯林出版社
ISBN13
9787544768313

你的眼睛和我之間

當我把眼睛沉入你的眼睛
我瞥見幽深的黎明
我看到古老的昨天
看到我不能領悟的一切
我感到宇宙正在流動
在你的眼睛和我之間


《紀念朦朧與清晰的事物》選譯


每一個瞬間,
灰燼都在證明它是未來的宮殿。


關上門,
不是為了幽禁歡樂,
而是為了解放悲傷。


他埋頭於遺忘的海洋,
卻到達了記憶的彼岸。


日子,
是時光寫給人們的信,
但是不落言筌。


時光是風,
自死亡的方向吹來。


冬是孤獨,
夏是離別,
春是兩者之間的橋樑,
唯獨秋,滲透所有的季節。


孤獨是一座花園,
但其中只有一棵樹。


我對水仙懷有好感,
但我的愛屬於另一種花,
我叫不出它的名字。


寫作吧:
這是最佳的方式,
讓你閱讀自己,聆聽世界。


不,是生命在發號施令,
死神只是忠實的記錄員。


快樂長著翅膀,
但它沒有軀體;
憂愁有著軀體,
但它沒有翅膀。


詩歌是天堂,
但它永遠在
語言的疆城流浪。
( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=128492743