網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Cathay 國泰?震旦?契丹?
2010/02/06 06:08:41瀏覽4525|回應4|推薦38

Cathay個字,一般譯為「國泰」.Cathay Pacific Airways 是國泰航空公司,Cathay Bank 是國泰銀行.Cathay 古時是中國的代稱,也有譯為震旦、支那.

Cathay 一字實由 Khitan 而來,本意為「契丹」.耶律阿保機若知道「契丹」有一天會成為中國之代稱,恐怕會大吃一驚.以下是Khitan 及 Cathay 的各種不同拼法.

khitan, Kitaia, Kitad, Kitay, Kitai, Kaitay, Kathay, Hatay, Katay, Khatay, Cathaia, Cataya, Catay, Catai, Cataio, Xitay, Qitay

一五六七年,Abraham Ortelius 繪製地圖一張(上圖為其中一小部份),以 Cataio 及 China 二字描述中國.Cataio 在北,China 在南,與古代遼北宋南情形相吻合.

曾聽人說 China 這個字源自清朝,上圖證明此說完全不確.努爾哈赤於西元一六一六年建國,國號為金.滿人大概怕這個「金」號引起漢人的新仇舊恨,皇太極乃於一六三六年改國號為清.上圖比「清」這個國號早六十九年出現,可證明 China 一字並非源自清朝.

(Biblioteca Digital Hispánica (bne.es) page 117, Antoine Lafréris map "Material cartográfico impreso", 1570)

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=junk200&aid=3494919

 回應文章

CXZ18
等級:7
留言加入好友
梵語
2010/09/05 02:31
Asian country, 1550s, probably ultimately from Skt. Cina-s "the Chinese" (earliest European usage is in Italian, by Marco Polo), perhaps from Qin dynasty, which ruled 3c. B.C.E.

如果照這本字典所說Cina出處是梵語(Skt=Sanskrit),倒有可能是古印度人對“秦”的音譯。
【無★言】時代悲劇 (二)(junk200) 於 2010-09-05 03:06 回覆:
若是來自印度,那倒有可能.可是,馬可波羅去過印度嗎?不知何以會用到梵語字源的字?難懂.

CXZ18
等級:7
留言加入好友
秦?
2010/09/05 00:57
從前看過一篇文章,說China的出處是“秦”(Chin),不知這個説法是否更準確。
可以翻成"Chin"的大概還有晉吧?

俄語到現在仍然稱呼中國為Kitai,中國的稱Kitaiski。
【無★言】時代悲劇 (二)(junk200) 於 2010-09-05 01:13 回覆:

我也聽過這個說法.查了網上的字源典,解說如下:

China
Asian country, 1550s, probably ultimately from Skt. Cina-s "the Chinese" (earliest European usage is in Italian, by Marco Polo), perhaps from Qin dynasty, which ruled 3c. B.C.E. Latinized as Sina, hence sinologist. The Chinese word for the country is Chung-kuo, lit. "the Middle Kingdom." Chinatown first attested 1857 in California.

若真如該字典所云,乃馬可波羅首用的話,覺得 China 一字不太可能源於秦.馬可波羅乃元代人物,去秦一千多年.元人何以發思古之幽情,提起秦朝?可能性很小.

是的.中國在俄語裡仍是契丹.俄語的「中國共產黨」,直譯即為「契丹共產黨」.



等級:
留言加入好友
抱歉,剛剛會來,已加上出處 但是我有疑問
2010/02/17 23:41
抱歉,剛剛會來,已加上出處 但是我有疑問

雖然說 Cataio 與 China 二字同時出現於地圖上,足以證明 Cataio 不是 China,

但是 只能說:這張圖上,契丹不是 China.

問題是:China 這個自何來?
Cathay 這個字何來?

難道不是 源於
Khitan 契丹?

我的看法是:歐洲人(這張圖的作者)認為

中國是 「南契丹」契丹是「北契丹」

您認為呢?

【無★言】時代悲劇 (二)(junk200) 於 2010-02-18 00:49 回覆:
多謝造訪留言.

Cathay 一字已知是由 Khitan (契丹)而來.然並無證據顯示 China 是由 Khitan 或 Cathay 而來.

China 一字一般認為是由 Chin,Cin 或 Cina 而來,有 Sina,Sinae 等不同之拼法.

維基這個網頁有 Cathay 與 Chin 的各種不同拼法,二者差異頗大.

古歐洲人有一陣子搞不清 Cathay 與 China 的異同,以為是兩個不同的國家.你的大作中也提到利瑪竇最後終於明白 Cathay 就是 China.我想,這是因為利瑪竇來到中國時,中國已經統一了,不再是北遼南宋,相互對峙.若他是宋朝時來到中國,那情況就大不相同了.但把 China 解釋為「南契丹」,並無證據支持此說.

飛天。【誠徵文稿】
等級:7
留言加入好友
2010/02/13 09:49

【無★言】時代悲劇 (二)(junk200) 於 2010-02-14 08:41 回覆:
謝謝!也祝妳新年快樂!