王安石 秋夜 二首 其一
客臥書顛倒,蟲鳴坐寂寥。殘燈生暗暈,重露集寒條。
真樂閑尤見,深禪靜更超。此懷無與晤,擁鼻一長謠。
(客臥書顛倒,蟲鳴坐寂寥。)
我作客在外,趴在書桌上休息,看的書,都顛倒的棄置在桌上,這時,蟲鳴的聲音,讓你更感覺到大地的寂靜無聲。
*臥:睡倒,躺或趴。*坐:深。
(殘燈生暗暈,重露集寒條。)
將熄滅的燈,發出模糊昏暗的光線,許多的露水,聚合在秋冬樹木的枝條上。
白居易 秋房夜
雲露青天月漏光,中庭立久卻歸房。水窗席冷未能臥,挑盡殘燈秋夜長。
唐·戴叔倫 登樓望月寄鳳翔李少尹
陌上涼風槐葉凋,夕陽清露濕寒條。登樓望月楚山迥,月到南樓山獨遙。
心送情人趨鳳闕,目隨陽鴈極煙霄。軒轅不重無名客,此地還能訪寂寥。
(真樂閑尤見,深禪靜更超。)
沒做什麼事情時,更加能體會到什麼是真正的快樂,靜思越久,越能跨過閒雅的境界。
*見:體會。
*禪:禪那的簡稱。為佛教的修行方法之一,即靜思之意。
*超:跨過。
(此懷無與晤,擁鼻一長謠。)
我的心思,沒有能力來明白領悟這個境界之美,所以,我就倒頭睡去,用雅音曼聲吟詠出歌聲來。(打鼾)。
*擁鼻:《晉書·謝安傳》:“ 安本能為洛下書生詠,有鼻疾,故其音濁,名流愛其詠而弗能及,或手掩鼻以效之。”後以“擁鼻吟”指用雅音曼聲吟詠。