網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
閒雲小札-「自在老師」是「無料先生」?
2010/09/04 08:26:44瀏覽251|回應0|推薦4

 

最近,因緣所至,受邀在「全球華人藝術網」成立了部落格,

(「全球華人藝術網─自在老師的部落格」網址http://blog.artlib.net.tw/author_personal.php?ename=TztzaiMaster)

該網域因強調「全球」,故頁面皆附有十二種語言翻譯。

我一時好奇,點了「日本語」看看翻譯如何……

 

結果,透過Google的翻譯器,

「自在老師」的日文翻譯是:「無料先生」!

我看了真是覺得太好笑了,忍不住哈哈大笑……

後來跟家人講起,家人也是哈哈大笑,

然後說:「翻得好!翻得好!」

小朋友(女兒)說:「媽媽在網路做知識義工,辛苦奉獻,都是『無料』(日語:免費之意) 的,所以,『自在老師』就是『無料先生』啦!」

 

哈哈~~「自在老師」是「無料先生」!

~我不得不苦笑也!「知識義工」,辛苦誰人知啊!有時還要惹人怨也……

 

記得我之前用翻譯器的翻譯是:「easy先生」(用日文拼音的),

倒也還不錯哩,不知為何現在變成了「無料先生」!

笑料一樁,記下來娛樂娛樂……。

 

──自在主人記於閒雲居2010/9/4

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TztzaiMaster&aid=4381481