字體:小 中 大 | |
|
|
2024/09/07 15:28:27瀏覽601|回應13|推薦44 | |
祇園精舍鐘聲響, 訴說世事本無常; 沙羅雙樹花失色, 盛者必衰若滄桑。 驕奢主人不長久, 好似春夜夢一場。 強梁霸道終殄滅, 恰如風前塵土揚。(周作人 申非合譯) 祇園精舍的鐘聲,有諸行無常的聲響。沙羅雙樹的花色,顯盛者必衰的道理。驕奢不久長,只如春夜的一夢。強梁者終敗亡,恰似風前的塵土。(周作人翻譯) 案:查維基百科有三種中文翻譯,抄錄兩種。 猶太裔法國人西蒙娜·韋伊(Simone Veil,1927–2017),奧斯維辛集中營倖存者,法國法官。「任何時刻都不應該讓人失去自尊心,也不能侮辱他人。」 房慧真《夜遊》可能是一本沉重的書。房慧真讀了很多大屠殺、勞改營、種族滅絕的書籍。臺灣白色恐怖散文、小說,我也讀了一些,內容很沉重,以後大概會少讀。這類書圖書館很多,有許多是國家人權博物館委託出版的。有些政治犯還被聘為國家人權博物館的駐館作家,重回昔日的牢房。 |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |