網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
幽居頌(亞歷山大‧波普)韓絜光翻譯
2024/06/03 23:50:14瀏覽784|回應67|推薦40

何其有福之人,

心只掛念父祖留下幾畝地,

呼吸家鄉空氣既已足矣,

方寸之地寸步不離。//

養牛取奶,耕田收麥,

羊兒成群予他衣裳穿,

夏有樹林結涼蔭

冬有爐火暖身心。//

多幸運,無憂無煩少俗慮,

分秒年日悠悠流逝,

身體康健,氣和心平,

白日享清靜;//

夜來可安睡,閒能讀書籍,

時寤時寐,不亦樂乎;

最是快意也者,

天真遐思遨遊無際。//

且容我幽居於此,世不聞問,

死也不必哀悼痛惜;

悄辭人間,何處長眠

不必石碑銘記。//

案:亞歷山大‧波普(Alexander  Pope1688–1744)英國人。此詩是他十一歲時的作品。他的第一本詩集《田園詩集》於1709年出版。以詩句清朗暢達,語帶諷刺機鋒得名。臺灣不知是否有中文譯本?如此幽居,在鄉村才能做得到。詩中人比陶淵明還「農民」,還「田園」,因為受儒家思想影響的陶淵明,至少還做過官,還想過立功立言,不朽傳世。

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=z7608005&aid=180680869

 回應文章 頁/共 7 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

Awesome 澳森
等級:5
留言加入好友
2024/06/05 01:39

縱使有此田園幽居環境,衣食不缺,但若無澹泊的閒心,也不易安享似這般的耕讀歲月呢。

詩人畢竟算是化外之人吧。

 

嵩麟淵明(z7608005) 於 2024-06-05 20:01 回覆:
田園詩人可能不是農人,可能是農村生活的觀察者及紀錄者。真正的農人用鋤頭在大地上寫詩。

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/04 22:36

京都的哲學之道很有名

有臉書帳戶譚普哲的


嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/04 16:34

政治系學生對政治議題較有看法

因為政治學是他們的專業


嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/04 16:29

就是老子莊子他們也歷史留名。

道家者流,隱士山人,留名史冊者不少。


嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/04 16:24
這種生活為有道家情懷者所嚮往

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/04 16:22
其實波普是個著名詩人

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
2024/06/03 23:58

以「亞歷山大波普 」 搜尋

台南市立圖書館及成大圖書館都沒館藏

頁/共 7 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁