字體:小 中 大 | |
|
|
2006/10/06 10:54:47瀏覽903|回應0|推薦6 | |
狐狸神仙 文/阿萬 紀美子 圖/酒井駒子 譯/陳珊珊 原文出版日期/2004年 中文出版日期/2005年2月 小魯文化事業(股)有限公司 這個故事是以小女孩理惠為第一人稱敘述。 吃完點心,理惠突然想起把跳繩給忘在公園了,弟弟小健陪她去尋找,兩人聽到歡笑聲,好奇地尋聲找去,發現一群小狐狸正拿著理惠的跳繩在玩…… 譯者陳珊珊老師為本書寫了篇<耐人尋味的「狐狸神仙」>,在這篇文章裡,不僅對文本有深入淺出的介紹,對本書的圖本亦有所評析,尤其是圖本的解析,對我更是受益匪淺。 評文裡提到:「這本繪本有一個非常有趣的地方,就是在於它書名的聯想與故事內容的差異,所帶來的意外性。」 這點也是我看到最後,當小健對著理惠說:「原來姐姐是狐狸神仙哪!」不禁會心一笑的原因。乍看書名,還以為神仙是狐狸,沒想到人類的理惠會是狐的神仙哩,結局可說是出人意表,讓人覺得故事頗富懸疑性呢。 本書的評文還提及阿萬紀美子有著「自然、動物與人類,大家都是平等,都是一體」的共生思想,怪不得會安排一隻小狐狸跟主角理惠同名,並在書名上誤導讀者想當然爾的以為狐狸才是神仙,殊不知對狐狸而言,將跳繩忘在樹上的理惠,才是他們的神仙。狐狸既可以為神仙,人類當也可以做狐狸的神仙,這正是阿萬紀美子的平等觀念啊! 在圖本方面,陳珊珊老師也介紹了酒井駒子在本書所使用的技法:「她以帶著些微雜訊、粗糙的油畫式觸感圖像,來詮釋這個帶著幻想色彩的故事」,所謂「帶著些微雜訊」,是指畫面看起來如同電視螢幕遭受電波干擾,可惜的是,沒有提到酒井駒子這樣創作的理由,駑鈍的我也看不出來有什麼高深的用意在。 本書得到2004年日本繪本賞,並被選為日本2004年青少年讀書感想全國競賽的課題圖畫書之一,可見其在日本兒童文學的地位。 故事頗幽默,並帶著懸疑的趣味,推薦給大家。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |