字體:小 中 大 | |
|
|
2006/03/25 11:43:40瀏覽1392|回應1|推薦2 | |
精采過一生DROP DEAD 文.圖/芭貝.柯爾(Babette Cole) 譯者/黃迺毓 出版日期/1999年08月 三之三文化事業(股)公司 在CJ提供給我的那份繪本書單裡,其中「面對成長」正面主題的就有這本《精采過一生》。從這個主題約略可以猜出本書的內容與成長有關。 作者芭貝.柯爾出生於英吉利海峽附近的小島上,在故事之前,有她的生平介紹,提到芭貝天生是個說故事高手,「性格開朗、幽默,而且充滿活力,她將自己的性格充分發揮在創作裡,因此,她筆下的主角也都洋溢著童心、勇敢與生命力,讀者在閱讀她的圖畫書時,很容易的就被她幽默的字句、鮮明的用色與精心設計的小細節所吸引,深刻感受到無限的創作魅力」,這段話正可以用在《精采過一生》上。 光從扉頁的插圖就可以看出故事應該是蠻可愛的,她畫的是一隻拔掉羽毛的雞在裝著假牙的水杯、奶瓶、眼鏡、鮮花、首飾……之間,打開故事的第一頁,文字部份其實還蠻簡單的。 男孩和女孩問他們的爺爺奶奶──「為什麼你們的頭秃秃的,皮膚皺巴巴的呢?」 在畫面上可以看到笑容可掬的祖父母和他們的孫子(孫子好像有非裔的血統,他們的母親看起來有點像非洲土著),我想應該有用到水彩和炭筆勾勒吧,其他部份就不是外行人的我可以看出細節來的。 總之呢,下一頁爺爺奶奶告訴孫子──「我們出生的時候,也是頭秃秃的,皮膚皺巴巴的。」畫面上有著爺爺奶奶返老還童成小嬰兒坐在滑向下坡的娃娃車的危險情形(他們笑的很開心呢),還有一堆散落的玩具,追著娃娃車叫救命的太太,及被娃娃車追著跑的老鼠。 從爺爺奶奶的回答裡,看出他們還蠻有智慧,也挺幽默的。年老時頭秃秃的,皮膚皺巴巴的,剛生出來的時候何嘗不是呢?是否有新生和垂老其實是差不多的?不僅在外貌上的有所相似,也同樣都需要人照料不是嗎? 在故事結束後附的一篇黃迺毓教授的導讀文章將有助於讀者對這個故事的進一步瞭解,黃教授在文章裡提到,作者「將人的一生濃縮在幾頁之間,其中隱喻頗為嚴肅的主題……暗示我們,人生的每一個階段其實都充滿了危機」,所以娃娃車才會失控的衝下山坡。 從嬰兒到兒童時期還有許許多多的危險,練習坐馬桶時旁邊還有個未爆彈,練習說嗯嗯和噓噓時有隻鱷魚虎視眈眈,爬行時撞到牆壁,單腳站立在蛇頭上……這些都象徵著小孩的四處潛伏著各式各樣的危險。 然後學校裡有大恐龍,不同的年紀玩不同的遊戲,身後也有不同的危險。青少年時期喜歡嘗試刺激的事,危險也跟著來,熬到大學畢業,進入職場後,身邊還是有各式各樣的危險潛伏,戀愛、結婚、生子、當祖父母、退休……慢慢老了,皮膚也越來越皺,各種老年症狀一一浮現,但不因年老就放棄生命樂趣,他們仍喜歡做一些刺激的事,然後有一天他們也會和其他人一樣死翹翹。 到這裡我們可以作者筆下的每張圖片都極盡幽默誇張,談到死亡時不僅沒有一絲晦暗,甚至還維持一貫的逗趣活潑。 祖父母談到死後可能會變成其他的東西,章魚、糜鹿、小寶寶、小蟲、綿羊、鬼魂、醃洋蔥、外星人,甚至可能是兩隻瘦巴巴的雞,他們還開玩笑地問孫子希望他們變成什麼。 結局充滿作者的幽默感,孫子還真是調皮,竟然希望爺爺奶奶變成兩隻瘦巴巴的雞,令化身為雞的兩人不禁要好氣又好笑的問:「這是誰出的鬼主意?」令人莞爾。 另,背頁上有提到本書榮獲1996年的「THE KURT MASCHLER AWARD」,不曉得這個譯為「克爾特,麻斯克勒爾獎」的是什麼,孤陋寡聞的我完全沒有聽聞過。 |
|
( 創作|文學賞析 ) |