網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
應該要走很遠很遠的路程
2009/01/13 17:39:44瀏覽878|回應4|推薦2

     在翻閱《基督徒聚會》歌本彙集第六集時Il faut marcher de très longues routes這標題吸引住了繼續看完整首歌詞深深被觸動。這首歌,從我到法國以來,不曾在任何團體或堂區聽過,是一首老歌,被壓到箱底了!教會人才輩出,不斷有新的作品。但 Il faut marcher de très

longues routes,好像喚起我心中深處的什麼。當我在晚禱結束後,姊妹們步出聖堂時,彈了這首曲子,佇立一旁,等我彈完,她對我說:「今天我正需要這首曲子,它對我深富意義。我十幾年沒再聽到它了!」

Il faut marcher de très longues routes

Il faut marcher de très longues routes          
 
應該要走很遠很遠的路程

Pour rencontrer les fleurs du printemps          
為與春天的花兒們相遇

Il faut marcher traverser le doute               
應該跨越過懷疑

Pour retrouver son coeur d’enfant              
為找回他童稚的心

Il faut marcher et franchir la peine             
應該穿越勞苦

Pour découvrir que Tu es la Joie                
為發覺祢是喜悅

Il faut mourir dépasser la heine                 
應該死亡超越憎恨

Pour Te connaitre et vivre avec Toi.              
為認識祢並與祢生活

Tu as voulu sur une croix                      
祢曾願懸於十字架上  

Nous apprendre les chemins de la joie          
指引我們喜悅的道路

Tu as voulu sur une croix                      
曾切願懸於十字架上

Nous apprendre les chemins de la joie           
指引我們喜悅的道路  

Il faut aller au bout de sa peine               
應該去到痛苦的極限

Pour allumer l’espoir comme un feu           
為點燃如火的希望

Il faut aller au bout de soi-même              
應該去到自我的極限

Pour découvrir le coeur de Dieu               
為發現天主的心

Il faut aller au bout de sa vie                 
應該走到生命的極限

Pour retrouver son premier amour               
為找回起初的愛

Et pour chanter d’une âme éblouie            
並為以讚嘆的心靈而唱

La symphonie de l’éternel retour.                
歸於永恆的交響樂。

Tu as voulu sur une croix                      
祢曾願懸於十字架上  

Nous apprendre les chemins de la joie          
指引我們喜悅的道路

Tu as voulu sur une croix                      
曾切願懸於十字架上

Nous apprendre les chemins de la joie          
指引我們喜悅的道路  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

    不只是路很遠啊!而且是應該走很遠很遠的路!

        生活中總有高高低低,會有困難、心靈的勞苦重擔、會有內外衝突…,可是這旅程要走到底。在奉獻生活中的兩個不同階段,我聽到同樣的話:「妳還有一大段路要走呢﹗」我往往衝得太快,腳步跨得太大這回看到Il faut marcher de très longues routes好像又一次的耳提面命我以為自己已經很有耐心了其實是開始失去耐心急什麼呢不只是路很遠啊!而且是應該走很遠很遠的路!

   
積極地走這很遠很遠的路吧﹗祂曾願懸於十字架上指引我們喜悅的道路。這趟長…長…長…的行程是與祂,與兄弟姊妹一起走。但不是衝鋒陷陣式的,不能靠短跑的衝力,這樣反而容易失望,陷於原地踏步、停滯不前,或乾脆昏睡啦! 
      
     
是啊!我開始吸收此地教會的養分,對我是一首新歌,對是意義深遠的、雋永的歌,我們同受它的感動。此曲歌詞與音樂的作者Odette VERCRUYSSE生前非常活躍是基督徒音樂家一生為歌頌天主與人們為聖體童子軍作了非常多的歌。“我將以此生向所有我的弟兄(姊妹)們說:你是好的”她的這句話的確完全表達了她的聖召,她已於主曆二000年四月十五日蒙主恩召。  Odette大概會微笑吧!她與天主的關係所流露出來的,繼續觸動著人心,在另一個機會,我分享了這首歌,韓籍姊妹,繼續被觸動鼓舞著,她繼續面對人們聽不懂她法文的窘境,這窘境也是我常要面對的;繼續承受以法文無法表達心中所想表達的限度,她來法四年了,我六年;然而透過我們之所是,許多體驗還是超越語言的。天主的愛絕不受語言限制,Il faut aller au bout de soi-même Pour découvrir le coeur de Dieu

 

 

 

 

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ymusique&aid=2561849

 回應文章


等級:
留言加入好友
慈光是聖靈
2009/01/17 19:49

因有感您介紹的這首聖詩

或說是我們心中的禱詞

於是信手寫的

不成韻的一首

詩中的慈光是指聖靈

小河(ymusique) 於 2009-01-17 22:23 回覆:

有感,當下即寫!

禱詞!很有本地化呢!

而聖靈使萬事互相效益!

真好!



等級:
留言加入好友
很感人的一首歌
2009/01/17 02:21

 我也送您一首詩:路遠不須愁日暮 天主永隨伴您行 慈光在前心喜悅 赤子與父終相遇

小河(ymusique) 於 2009-01-17 07:31 回覆:

謝謝!

路遠不須愁日暮 天主永隨伴您行 慈光在前心喜悅 赤子與父終相遇

這首詩是…您的作品嗎?

詞淺意深! 赤子與父終相遇!最美的境界!

不怕路途遙遠啦!


北歐寄居蟹
等級:8
留言加入好友
好美的歌詞!
2009/01/14 17:40

你這位有心人,唱起來應該感觸很深的吧?

照耕莘吳宏一老師的講法:路越遠越幸福!

祝福你!

小河(ymusique) 於 2009-01-14 19:15 回覆:

這首歌,可惜找不到mp3或video,

而我又不懂錄音,

沒辦法唱給妳聽。

真的!每次走得腿酸時,就會唱這首歌。


!!
等級:8
留言加入好友
~~
2009/01/13 21:28

晚安  友人 (臺灣時間為晚間9:27)

文詞優美的聖歌  法國 好遙遠 , 現在應該是冰天雪地了吧!

保重 ! 無論走多遠多遠的路 ,  帶上我的祝福 !

小河(ymusique) 於 2009-01-13 23:10 回覆:

謝謝!不會忘記帶上您的祝福!


法國幾處的確是冰天雪地。

有點奇怪的是南部竟然因下雪而影響高速鐵路的營運呢!