網路城邦
吳怡仁的部落格
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:吳怡仁
作家
吳怡仁
文章推薦人
(63)
Cendy
Miss允疇
努兒荷達畢堤阿貝塔拉
瘋髮廊Link
阿力
司空
sallychen
小唐◆家具達人
葳莉聯合集團
洗水管 達人-小彭
more...
其他創作
‧
電影《The Irishman》觀後感補記
‧
電影《The Irishman》觀後感
‧
個性內向的電影明星
‧
電影《The Irishman》預告片雜感
‧
庫布力克和王家衛,慢工出細活的導演
‧
從黑手黨教父的稱呼談到達芬奇的名字
‧
電影人物「驚奇隊長」(Captain Marvel)的女性主義爭議
‧
動畫電影《蒙娜麗莎下樓梯》(Mona Lisa Descending a Staircase)
‧
片長24小時的電影《The Clock》
‧
美國電影《The Departed》(神鬼無間)片尾一隻老鼠引出的小小爭議
最新創作
‧
不思量, 自難忘
‧
導演 Steven Spielberg 希望拍 007 電影三次被拒
‧
量子物理學家解答餐館點菜難題
‧
愛因斯坦比牛頓聰明嗎?
‧
美術大師 Picasso 有趣的創作軼事
字體:
小
中
大
從黑手黨教父的稱呼談到達芬奇的名字
2019/07/06 19:31:35
瀏覽
3819
|回應
0
|推薦
63
電影《教父》(The Godfather)的導演卡波拉(Francis Ford Coppola)做準備工作時詳讀原著做了一本特別的筆記.他買了兩本原著小說,一頁一頁的剪貼到一本很大的空白筆記本,小說的每頁有兩面,剪貼後另一面就看不見了,所以需要兩本.剪貼後的小說上下左右邊的空白變得很寬,讓他可以加上許多如何拍成電影的眉批,他花了幾個月時間前前後後翻閱增減修改那些眉批,成為他後來拍攝電影時的指南,是這部電影成為經典的重要因素,他對自己所下的功夫顯然很自豪,把它影印成書與大家分享,書名就叫《The Godfather Notebook》.
卡波拉在《The Godfather Notebook》的序言裡說《教父》原著寫得很好只是有一點瑕疵,他提到作者普周(Mario Puzo)雖是義大利後裔但是不會義大利語,對義大利通俗文化並不熟悉,例如照習俗如果教父(Don)的本名是Vito Corleone,大家會稱尊稱他Don Vito,不會稱他Don Corleone,因普周一時的疏忽Don Corleone成了歷史名詞.
這個義大利人用姓或用名的事讓我連想到大畫家達芬奇(da Vinci)的特殊名字.古時候義大利人稱呼人只用名不用姓,我們熟知的但丁(Dante Alighieri),米開蘭基羅(Michelangelo Buonarroti),拉斐爾(Raffaello Sanzio)等等都是名不是姓.若怕被人搞錯就在名字後面加上父親的名字來區別,di xxx意指xxx的兒子.奇怪的是達芬奇名字是Leonardo,卻以da Vinci聞名於世.da的意思不同於di,Vinci也不是父親的名字.da是從那裡來的意思,Vinci是地名,所以da Vinci真正的意思從芬奇來的人,為什麼會這樣?聽說當時Leonardo是個非常普遍的名字,因為Vinci是個少見的地名,而且出的名人僅此一人就強調他是從「芬奇來的雷那多」(Leonardo da Vinci),久而久之縮短成如今通用的da Vinci.
(
|
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yizenwu&aid=127784657