字體:小 中 大 | |
|
|
2024/11/03 04:18:10瀏覽396|回應0|推薦8 | |
上面左邊是柬埔寨車牌中的英文字母”O”,右邊是印尼車牌中的”O”!顯然各國都是使用英數字當作車牌的主體,不管是用人眼或電腦影像辨識,阿拉伯數字的”0”與英文字的”O”要分辨都是一個大問題,他們基本上就是一個鴨蛋的形狀,本來就沒有差別的!所以各國車牌都會有一些因應對策! 我碰過最糟糕笨拙的處理方式是台灣的六碼車牌!字型上兩者毫無區別,理論上2-4或4-2格式的車牌,4個字的區段看到圈圈當然是數字0,2個字的區段則是英數字都有可能,在此區段的圈圈是數字0或英文字O就完全看不出來了!我問過監理單位的人怎麼辦?他們的說法是:此區段的圈圈都視為英文字”O”!你知道嗎?B0還是BO?相信多數人還是人言人殊各自解讀的! 台灣的七碼車牌設計時就聰明多了!3-4的格式,前段3個字一定是英文,還公開聲明避用”I”與”O”,看到I或O的就是假車牌了!後段4個字則必然全是數字,當然就根本解決了0與O之亂了!其實很多發票列印上也有類似問題,所以數字0會印成類似上圖印尼車牌的有斜線貫穿的圈圈,有槓槓的是數字0,沒槓槓的就是英文字O了。 所以當我辨識印尼車牌時相當困擾,那個我們習慣當作數字0的字型必須解讀為英文字”O”!更糟糕的是:當影像模糊時有槓槓的這個字型很容易與B字元交叉誤認!但是這種車牌設計規則牽涉到整個國家可能數百數千萬個車牌,一旦公布實施要改就很困難!所以新興國家越晚實施統一車牌的,車牌設計就越好越聰明! 如上的柬埔寨車牌O就不錯!好像很沒來由地把O設計成那樣奇怪?但是因此就不會誤認成任何一個英文字如Q或數字0了!基本上它就是替車牌辨識設計的!台灣的七碼車牌也是如此,我做台灣車牌辨識,如果有10個錯誤,至少八九張是來自舊版的六碼車牌,等到它們被逐步淘汰,車牌辨識錯誤率就會更低了! 上面是台灣七碼車牌的公告字型,有很多地方都是刻意避免誤認的設計,譬如6與9設計成瘦長而非圓潤就是避免與8字誤認!S字元的上半部顯得特別大就是與5字做出區隔!等等!他們忽略的小問題是:當影像模糊字元解析度較低時,3與5,以及M/N/W就容易交叉誤認,如果可以避用M與W,把3字變成常見圓潤的「3」的字型問題就會更少了! |
|
( 心情隨筆|工作職場 ) |