網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
第15課課文(複習課) – 320頁
2018/04/10 00:16:03瀏覽1176|回應0|推薦0

第15課課文(複習課) – 320頁

15課課文(複習課) – 320

Глагóлы движéния 運動動詞

15. 請朗讀課文。

В кани(3)кулы Том éздил в Петербу(1)рг. Когдá он приéхал из Петербу(3)рга, друзья́ спроси́ли его(2), как он отдохну(1)л. Том отве(3)тил, что он отли́чно отдохну(3)л, тóлько óчень уста(1)л.

(在假期里湯姆去了彼得堡。當他從彼得堡回來,朋友們問他,如何地休閒。湯姆回答說,他非常好地休閒了,只是很累。)

Прочита(2)йте дневни́к То(3)ма и скажи(2)те, почему(2) Том устáл?

Где(2) он был? Куда(2) он ходи́л и́ли éздил?

(請讀湯姆的日記並請講,為什麼湯姆累了?他曾在哪里?(步行或乘車)去過了哪里?)

Дневни́к Тóма (姆湯的日記)

Оди́н день в Петербу(1)рге. (彼得堡一日記)

У(3)тро. В 8 часо(2)в из гости́ницы поéхал в Эрмита(1)ж.

(早上8時我從旅館(乘車)出發去伊爾米達斯(博物館))

Приéхал в Эрмита(2)ж в 9 часóв 30 мину(1)т. Посмотрéл

карти(3)ны, моне(3)ты, костю(3)мы и други́е пáмятники исто(3)рии и культу(1)ры.

(930分到了伊爾米達斯。看了畫,錢幣,服飾和其他的一些歷史文物古跡。)

Из Эрмита(3)жа пошёл в музей Пу(1)шкина. В 12 часо(3)в пришёл в музе(2)й, посмотрéл кварти́ру Пу(3)шкина, егó кабине(3)т, егó кни(3)ги, портре(3)ты, ве(1)щи.

(從伊爾米達斯(步行)出發去普詩金博物館。12(步行)來到了博物館,參觀了普詩金的故居,他的書房,他的一些藏書,肖像畫,物品。)

Из музе(3)я пошёл на Нéвский проспе(1)кт. В 14 часо(3)в 30 мину(2)т пришёл на Нéвский проспе(1)кт. Óчень хотéл е(1)сть. Пошёл в рестора(1)н. Бы́стро пообе(1)дал.

(從博物館(步行)出發去涅瓦大街。1430(步行)來到了涅瓦大街。非常想吃東西。(步行)去了餐廳。很快地吃完了午餐。)

Из рестора(3)на пошёл в Исаки́евский собо(1)р. Посмотрéл

собо(3)р, рýсские ико(1)ны.

(從餐廰(步行)出發去聖伊薩(基伊輔斯基)教堂。參觀了教堂和俄羅斯的聖像。)

Из собо(3)ра пошёл в Рýсский музе(1)й. В 16 часо(3)в пришёл в музе(2)й, посмотрéл карти(1)ны.

(從教堂(步行)出發去俄羅斯博物館。16時來到了博物館,看了一些畫。)

Из музе(3)я, поéхал в гости(1)ницу. В 20 часо(3)в приéхал в

гости(3)ницу, поу(3)жинал и написáл план на за(1)втра.

(從博物館,(乘車)出發去旅館。20(乘車)來到了旅館,吃完了晚餐並寫好了明天的計劃。)

1. ― Почему(2) Том устáл? (為什麼湯姆累了?)

― Потомý что целый де(3)нь он ходи(2)л и е(2)здил в рáзные места(2),

мнóго посмотрéл и не отды(1)хал.

(因為整天他步行和乘車去了一些不同的場所,參觀了很多而沒有休息。)

2. ― Где(2) он был? (他曾在哪里?)

― Он был в Эрмита(3)же, в музéе Пу(3)шкина, на Нéвском

проспéкте в рестора(3)не, в Исаки́евском собо(3)ре, в Рýсском

му(1)зее.

(他曾在伊爾米達斯(博物館),普詩金博物館,涅瓦大街上的餐廳,聖伊薩(基伊輔斯基)教堂,俄羅斯博物館。)

3. ― Куда(2) он ходи́л и́ли éздил? (他步行和乘車去了哪里?)

Он éздил в Эрмита(3)ж, ходи́л в музéй Пу(3)шкина, ходи́л на

Нéвский проспе(3)кт, ходи́л в Исаки́евский собо(3)р, ходи́л в Рýсский музе(3)й, éздил в гости(1)ницу.

((乘車)去了伊爾米達斯(博物館)(步行)去了普詩金博物館,(步行)去了涅瓦大街,(步行)去了聖伊薩(基伊輔斯基)教堂,(步行)去了俄羅斯博物館,(乘車)去了旅館。)

16. 請看圖。請說一說,兒子去趟商店為什麼花了那麼長時間?

Мáма: Где(2) ты был так дóлго? (你去了哪里這樣久?)

Сын:   Я ходи́л в магази(2)н! ((步行)去了商店。)

1. Когда(2) он пошёл в магази́н? (他什麼時候(步行)出發去了商店?)

Он пошёл в магази(3)н в 10 часо(1)в. (他在10(步行)出發去了商店。)

2. ― Когда(2) он пришёл из магази́на? (他什麼時候(步行)從商店來到?)

Он пришёл из магази(3)на в 15 часо(1)в. (他在15(步行)從商店來到。)

3. ― Ка(2)к дóлго он ходи́л в магази́н? Почему(2)?

(他怎麼(步行)去了商店那麼久?為什麼?)

Он ходи́л в магази́н до(3)лго – 5 часо(2)в, потомý что он вы́шел

из до(3)ма и пошёл в магази́н в 10 часо(2)в, он встрéтил дрýга на у(3)лице, они́ ра(2)ды разговáривать друг с дрýгом, поэ(3)тому он забы́л пойти́ в магази(3)н, а пошёл с дрýгом на стадио(2)н, и они́ вмéсте игрáли в футбо(1)л.

((步行)去了商店很久 – 5小時,因為他10時從家里離開(步行)出發去商店他在路上遇見了男性朋友,他們彼此很高興地聊天,所以他忘記了(步行)出發商店,而和男性朋友(步行)出發去了運動場,他們一起踢了足球。)

Пото(3)м они́ пошли́ в кинотеа(3)тр и смотрéли фи(1)льм. Когдá он вы́шел из кинотеа(3)тра, он вспо(2)мнил, что емý нáдо идти́ в магази(2)н, поэ(3)тому они́ с дрýгом пошли́ в магази(3)н, когдá он пришёл домóй из магази(3)на, ужé бы́ло 15 часо(1)в.

(然後他們(步行)出發去了電影院,和看完了電影。當他從電影院出來,他想起來了,他看須(步行)去商店,所以他和男性朋友(步行)出發去了商店,當他從商店(步行)來到了家,已經是15時。)

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wupavelru&aid=111462268