字體:小 中 大 | |
|
|
2017/08/08 01:09:42瀏覽155|回應0|推薦0 | |
捌、句子獨立成分 08、呼語 呼語(Обращéние) 一、呼語概述 呼語是用來招呼談話對方,引起對方注意或表明言語對他而發的詞或詞組。呼語不是句子成分,與句中其它詞語沒有文法上的聯繫,所以它和句子的其它部分是分開的。請比較: Пáвел принесёт мне кни́гу. (罷維爾正把書帶來給我。) – 非呼語 Пáвел, принеси́ мне кни́гу. (罷維爾,請把書帶來給我。) – 呼語 呼語的主要功能是引起對方對談話內容的注意和重視。如: Пáвел, ты óчень зáнят? (罷維爾,你很忙嗎?) Вы устáли, дóктор, прися́дьте, пожáлуйста. (大夫,您累了,請坐一下吧。) Что вы молчи́те, Антóн Антóнович? (您為什麼不出聲,安東,安東諾維奇?) 呼語有時也可稱呼某一事物,表示話語是對它而言的。如: Как краси́во ты, о мóре нóчное. (啊,夜晚的大海,你是多麼地美麗。) Как тебя́ зовýт, голýбочка моя́? (你叫什麼名字? 我的小鴿子。) Рóдина, странá моя́! — дýмает он, — какóе счáстье ощущáть тебя́ всегдá рóдом. (祖國,我的國家! — 他想著,— 感覺到永遠和你在一起是多麼幸福。) 呼語可以是一個詞,也可以是語組,在句中沒有固定的位置,可以放在句首、句中或句末。如: Натáша! Иди́ сюдá. (娜塔莎! 到這兒來。) Вáше воспитáние, уважáемый учи́тель, я никогдá не забýду. (尊敬的老師,您的培養我終生不忘。) Сдéлаем, завéдующий. (一定辦到,主任。) 呼語還伴有感情色彩作為一種修辭手段,可以表達親暱、喜悅、抱怨、驚奇、請求、責備、惋惜等意味。如: Люблю́ я тебя́, бáбушка! (我愛妳,奶奶!) Вéрно, дóчка, вóрно. (說得對,女兒,說得對。) Эй сы́нок мой, скóлько хлóпот ты надéлал мне! (哎,我的兒子,你給我添了多少麻煩呀!) О вы! Я никáк не ожидáл э́той встрéчи! (啊! 您啊! 我怎麼也沒想到這次能見面!) Мáма! Пáпа! Иди́те же скорéе сюдá! (媽媽! 爸爸! 快來這兒啊!) 二、呼語的表示法 呼語在古俄語中,就有一種特殊之名詞形式,稱為「呼格」(звáтельный падéж),這種殘餘現象在十九世紀的文學中還可見到。如: Чегó тебé нáдобно, стáрче. (老翁,你需要什麼?) – (為現代俄語стари́к的呼格形式) 後來呼格雖消失了,然而現代俄語中尚殘存某些個別呼格形式,但已轉化為感嘆詞了。如:Бóже (上帝啊,天啊 – 來自бог 上帝),гóсподи (主啊 – 來自гóсподь)等。在現代俄語中,呼語的表達方式如下: (一) 用名詞、名詞化的形容詞、形動詞、數詞的第一個形式來表 達。如: Росси́я! Чегó же ты хóчешь от меня́? (俄羅斯! 你想要我做些什麼?) Ах, ми́лый мой, жизнь так прекрáсна! (啊。親愛的,生活這麼美好!) Отпусти́ меня́, дорогáя, на прóстор ширóкий! (放開我吧? 親愛的,讓我到寬闊的天地去。) Уезжáющие, сади́тесь. (要走的人,請坐下!) Вторóй, вы́йди из стрóя! (第二號,出列!) (二) 表物名詞擬人時,也可用作呼語。如: Здрáвствуй, сóлнце да ýтро весёлое! (你好,太陽和愉快的早晨。) Узнáю тебя́, жизнь. Принимáю. (我認識你,生活。歡迎你。) Запыли́сь ты, путь-дорóженька! (你揚起灰塵吧,小路 !) (三) 呼語有時非常擴展,甚至擴展成句子形式。如: Ми́лый друг ты мой, не серди́сь, не вéшай гóлову. (我親愛的朋友,別生氣,別氣餒。) Вóлга, роди́мая Вóлга, кто не люби́т твои́х берегóв. (伏爾加河,親愛的伏爾加河,誰不愛你的兩岸。) Прощáй, люби́мый гóрод, где мнóго пáмяти моéй остáлось! (再見吧! 留下我許多記憶的親愛城市。) (四) 在口語中呼語的表達形式更是種類繁多,簡述如下: 1. 日常口語中,由於不清楚對方的姓名,呼語常用人稱代詞, 帶前置詞(間接格)的組合表示。如: Ты, тебé говорю́! (你,對你說話呢!) Эй, ты, что там дéлаешь? (喂,你,你在那兒坐什麼?) Эй, в шля́пе! Ти́ше! (喂,戴帽子的那位! 安靜點!) У окнá! Поти́ше разговáривайте! (靠窗的那位,輕點說話!) С сумкой, войди́те в вагóн. (帶手提包的那位,請進車廂去。) С ребёнком, пройди́те вперёд! (抱小孩的那位,到前邊來!) В середи́не! Потесни́тесь немнóжко. (中間的那位,請稍微擠一擠。) 2. 可用句子的形式表達。如: Кто пéрвый, мóжете войти́. (誰第一個,可以進來了。) Кто с детьми́, проходи́те сюдá! (抱小孩的,到這兒來!) Комý выходи́ть, не толпи́тесь в прохóде! (要下車的那位,別堵在通道上。) 3. 重覆用一個詞,中間用連接詞а連接起來,可以更有力地引 起說話對方的注意。如: Дед, а дед, возьми́ меня́ на охóту. (爺爺,爺爺啊,帶我去打臘吧。) Слýшай, Зóя, а Зóя. (聽著,若亞,若亞啊。) 4. 去掉單數第一格以-а,-я結尾的名詞作呼語,表示親暱。如: Мам (мáма), почéму ты молчи́шь? (媽,妳為什麼沉默不語?) Ну как, пап (пáпа), что? (爸,怎的,什麼事?) Нин (Ни́на), подойди́ ко мне. (尼,到我跟前來。) Тань (Тáня), не ходи́ тудá. (大妮,別去那里。) Коль (Кóля), принеси́, пожáлуйста, кни́гу. (闊利,請帶一本書來。) Тёть Улья́ш (тётя Улья́ша), пусти́ переночевáть! (烏麗亞絲嬸嬸,放我進屋過夜吧!) 三、呼語的位置、語調和標點符號 (一) 呼語在句首時 1. 句首呼語如帶強烈感情,則自成語段,讀較強的呼喚語調 (調型2),呼語後有稍長的停頓,書寫時標感嘆號,感嘆號後之句首字母需大寫。如: Мáма! Пáпа! Иди́те же скорéе сюдá! (媽媽! 爸爸! 快來這兒啊!) Отéц! Иди́ чай пить. (爸! 喝茶去吧。) Рóдина моя́! Ты всегдá в моём сéрдце. (我的祖國啊! 你永遠在我心中。) 2. 句首呼語如不帶強烈感情,讀較弱呼喚語調,呼語後停頓不 長,書寫時用逗號,呼語後之句首字母小寫。如: Пáвел, ты óчень зáнят? (罷維爾,你很忙嗎?) Ивáн, принеси́, пожáлуйста, кни́гу. (伊凡,請帶一本書來。) (二) 呼語在句中時 句中呼語讀插入語調(調型3),書寫時兩邊用逗號區分開。如: Головý, дорогóй, не вéшай. (親愛的,別氣餒。) Ты подожди́, Пáвел, минýтку. (請你等一等,罷維爾。) Ты, Сóня, тогдá былá малá. (妳,索尼婭,那時妳年紀還小。) 如呼語帶有感嘆語氣詞о,則可讀感嘆語調。如: Он был, о мóре, твой певéц. (啊! 大海,他曾經是你的歌手。) (三) 呼語在句末時 句末呼語無明顯的語調特徵,呼語前標逗號,呼語後則按句子的意思用句號、問號或感嘆號。說話時可以停頓,也可以不停頓。如: Гляди́те на меня́, все! (都看著我,所有的人!) Как я рад вас ви́деть, мой друг! (看見您真高興,我的朋友!) Где ты был, Николáй? (你到那兒去了?,尼古拉。) О чём ты дýмаешь, Пáвел? (你在想什麼? 罷維爾。) Я понимáю, мáма. (我明白了,媽媽。) Расскажи́ мне чтó-нибудь, бáбушка. (隨便給我講點什麼吧,奶奶。) |
|
( 知識學習|語言 ) |