字體:小 中 大 | |
|
|
2023/10/02 07:57:23瀏覽545|回應0|推薦14 | |
Andy Williams於1968年為當年的電影「羅密歐與茱麗葉」所唱的插曲,悲慘至極的唱腔,更能凸顯出這首歌悲情的一面,這首歌在後期被許多歌手翻唱過,近代就比較少了,只有在某些穿越劇內會出現。歌詞含有深意,是與「羅密歐與茱麗葉」很搭,至少我是這樣覺得,例如…When chains are torn by courage(當鎖鏈被勇氣穿破),Born of a love thats free(從中而生的愛情必然是自由)…,還真要細細品味。從某個角度,也是很勵志的,例如:…And with our love through tears and thorns we will endure(用愛穿越淚水與荊棘,讓我們堅定不移去承受一切),As we pass surely through every storm(我們定能度過困難,像能熬過每場暴風雨)…。確實是一首好聽好歌的老歌,值得多聽、多唱(終極目標)。 歌詞整理如下: A time for us, someday therell be 總有一天,會有屬於我倆的時光 When chains are torn by courage 當鎖鏈被勇氣穿破 Born of a love thats free 從中而生的愛情必然是自由
A time when dreams so long denied can flourish 夢想被否定的時光終將大放異彩 As we unveil the love we now must hide 當我們不想遮掩愛情時候,卻被迫隱藏
A time for us, at last to see 我倆的時光,終於得見 A life worth while for you and me 人生中一段值得我倆珍惜的時光
And with our love through tears and thorns we will endure 用愛穿越淚水與荊棘,讓我們堅定不移去承受一切 As we pass surely through every storm 我們定能度過困難,像能熬過每場暴風雨
A time for us, someday therell be 總有一天,會有一段屬於我倆的時光 A new world, a world of shining hope for you and me 一個嶄新的世界,為你我閃耀著希望的世界
A time for us, at last to see 我倆的時光,終於得見 A life worth while for you and me 人生中一段值得我倆珍惜的時光
And with our love through tears and thorns we will endure 用愛穿越淚水與荊棘,讓我們堅定不移去承受一切 As we pass surely through every storm 我們定能度過困難,像能熬過每場暴風雨
A time for us, someday therell be 總有一天,會有一段屬於我倆的時光 A new world, a world of shining hope for you and me 一個嶄新的世界,為你我閃耀著希望的世界
本文收錄至本館【老歌欣賞】專欄,歡迎點閱。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |