網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《解放軍裡的日本兵》-譯作轉載
2019/07/20 07:26:18瀏覽1017|回應1|推薦9

《解放軍裡的日本兵》一文,是譯自日本作者古川万太郎的日文遺作《中国残留日本兵の紀錄》。

譯者網名“玉米穗”,譯者宣稱:“翻译时在不影响原意的前提下,略有删节。

譯者以《解放軍裡的日本兵》為名,連載在留園網上,本人徵得譯者同意以後,轉載在我自己的部落格中。

轉載聲明:在轉載過程中,本轉載者不做原文/譯文準確性對比,可能會根據港台用語的習慣,做出細微調整,或者是根據轉載者本人的理解加註,但是所有加註的地方,都會註明是轉載加註,請讀者朋友們留意!

轉載注:這段歷史,共軍內部也有留下歷史性紀錄,但是史學家普遍認為共軍自己的紀錄可靠性不高,往往只是作為一個參考使用。細讀淺野的詳細紀錄,會給人一種耳目一新的感覺,因為畢竟淺野完全是一個從外人的角度來看這些問題,有獨立的參考價值。

( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=weiyi65&aid=128168819

 回應文章

貓靈子
等級:8
留言加入好友
2019/07/20 23:29

  其實在二戰結束後,國共兩黨都有吸納原屬日軍的專門技術人員與軍人,替自己工作。加入解放軍的不少(中共最早的空軍人才,是日本教官教出來的),加入國軍作戰的原日本軍人也很多。

  像是一貫以善做生意聞名的閻錫山,就曾與河本大作(就是謀害張作霖大帥的主謀)簽訂契約,請河本協助管理山西的煤礦事業,也和澄田淶四郎中將(與閻可能是同學或是日本士官學校的前後期學長學弟)簽訂合同,雇傭其手下的日軍步兵與炮兵單位,與晉軍協同作戰,像在楚溪春於大同被共軍團團包圍時,原屬澄田淶四郎手下的一個精銳的炮兵大隊就以步兵炮和野炮,給攻城的共軍帶來重大殺傷,據攻城的共軍所述,防守方的炮打得又快又準,讓之極為頭疼。若非這些原日軍的助戰,大同絕對撐不到傅作義出兵解圍的那天。

  因此,肯定在國共內戰中,會聽到國共雙方的日籍僱傭軍有互相用:八格牙魯問候同胞的場景。但屬於中共方面的日籍人員對解放軍的細緻論述,本貓倒是初次得見。

無知者,無畏(weiyi65) 於 2019-07-21 14:50 回覆:

日籍八路軍,的確有上戰場的記錄,但是多數都是用來瓦解對方士氣。

鳳凰衛視曾經有一系列專輯跟蹤報道日籍八路軍的故事(直接到日本採訪日籍八路本人和中方的相關人員),但是日籍兵持槍對陣的機會極少。好像只是出現過一例,而且是在最緊急關頭日記八路強烈要求下,通過團級指揮員同意才抄槍對陣,最後全部順利突圍。

日籍解放軍,是八路軍改編成解放軍以後加入共軍的建制的,這事主要發生在東北。其他部隊(聶榮臻的晉察冀)也有,但是很少。他們的主要任務是技術支持,包括醫療隊,修械,駕駛車輛和教練任務。幾乎沒有看到過抄槍對陣的紀錄。

所有加入共軍的日籍人員,都在“日本反戰同盟”有記錄,據說主席曾經跟他們的頭目達成協議,日籍共軍不准抄槍對陣,或許能找到史料證明。