網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
"雲水謠"發想
2010/01/06 20:28:15瀏覽742|回應0|推薦16

    觀看雲水謠這部片時,發現到一個有趣的現象,也就是這部片的英文翻譯為「The knot」,頓時覺得奇怪,但沒有多想什麼,就繼續欣賞這部片。欣賞後,對將中文片名翻為英文片名的翻譯者深深感到欽佩,原因待我娓娓道來。

   

    本片是在述說民國三十五年動盪不安時臺灣,卻有著動人心弦的相愛誓言。一位年輕的台大醫學生陳秋水與到王家學畫的千金碧雲一見鍾情,並私訂終身。但天不從人願,由於當時的局是關係,陳秋水被迫輾轉赴大陸,兩岸之情就此展開;深刻的情感早已在王碧雲的心中深埋,而陳秋水因受政治局勢影響,在異地念鄉之心也使他改名為徐秋雲。但當徐秋雲赴朝鮮戰場擔任軍醫時,卻結識了戰地護士王金娣;對於王金娣既熱烈且執著的追求,甚至在戰後還為了尋找陳秋水,輾轉到了西藏,後來結了婚,也有了孩子。相反的,在臺灣的王碧雲終身擔負起照顧秋水鄉下母親的重任,最後,移民美國,終身未嫁,對於對碧雲一往情深的鄰居香港華僑薛先生,也只以朋友看待;不幸的是,得知秋水和妻子雙雙殉難西藏雪山的消息。

    

    故事到這兒也接近尾聲了,結束的片段就是王碧雲看到了陳秋水在異地的後代,最後,到了西藏雪崩地點祭拜。戰爭造成的悲劇比比皆是,但對於愛情上的情感述說卻屈指可數;對於本片男女主角的戀情-女方固守家園,終身未嫁;男方接受她人;結婚生子的兩方衝突,心中不禁有著糾結且不知如何評斷之感,但後來想到本片的英文片名The knot或許就和這片名一樣吧!這是一個難解的結,但解鈴還須繫鈴人,雙方的後代在最後登上了西藏雪崩地點上香,這或許就是解開的跨越六十多年的結吧!

( 心情隨筆其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=toom812000&aid=3661401