這次回台灣時在鞋店聽到一首中文歌﹐乍聽下好耳熟﹐米亞告訴我是那首她很喜歡的「det gör ont 很痛很痛」。才知道原來瑞典歌也被翻唱成中文了。中文歌名我清楚, 好像是蔡依林唱的? (錯了別罵我) 我找不到中文的, 請聽瑞典文正版。
http://www.youtube.com/watch?v=jF4Sp2p8X1Q
瑞典出了不少傑出的歌手。大家都常聽到的可能就是耳熟能詳的ABBA或是Rosette。其實還有許多沒打到國際市場上的歌手。也許在台灣還名不見經傳﹐但是在瑞典的樂壇上都有一個不容忽視的地位。在瑞典的綜藝界, 長相並不是一件重要的事,有實力才是真的.所以電視上的歌手不管男女總是長得"抱歉"的多. 不然就是塗抹得很"真相不大白",真正"秀色可餐"型的很少很少.
這幾年來我已和台灣音樂隔絕了﹐沒有太多機會可聽到台灣歌手的創作。而對那些新出頭的年輕歌手﹐我的中文學生比我還熟。我比較常聽瑞典音樂﹐覺得那種不會「怨天尤人」「自憐人憐」或「討淚」的音樂比較適合我的年紀。雖然瑞典的音樂也是有很多歌頌「愛情」的歌﹐但不會太矯情﹐也有更多的歌是和男女愛情沒有關係的。Lisa Nilsson是我很喜歡的歌手之一。這首歌「轉角邊的天堂」是她1992年的成名作﹐1995年也出了英文版。但是歌名就改成了「到天堂的票ticket to heaven」了。Jazz的風格很適合她那有點慵懶的歌聲。個人還是比較喜歡瑞典文版的﹐但其實歌詞改得不多。
對了, 她是少數"秀色可餐"又很有實力的瑞典歌手.
瑞典文版http://www.youtube.com/watch?v=R8JpnS4l8A0&feature=PlayList&p=B39743E0BF5802CB&playnext=1&playnext_from=PL&index=37
英文版http://www.youtube.com/watch?v=NM-lFVuCM00
Så många människor omkring mig Utan varken mening eller mål Alltid nån som blir över Säg mig varför blir det alltid så Nån där uppe måste ha sett mig Och tänkt att nu så är det väl ändå hennes tur
Min tur att träffa nån som vet vad jag behöver det verkar som om mina ensamma dar För alltid är över
Ref: För jag har himlen runt hörnet En egen ängel i en säng Som om himlens alla små stjärnor Sjöng för mig, sjöng för dig I en underbar refräng Du är himlen runt hörnet för mig
Och jag reste runt jorden Men du fanns här mitt framför mig Och Gud vet vad jag hade gjort Hur jag hade mått om jag inte träffat dig Jag levde som ett rö för vinden Tog kärlek där jag fick den Och dagen som den kom
Men jag har dig nu som vet vad jag behöver Det verkar som om mina ensamma dar För alltid är över | 在我周圍的人﹐不知道為什麼﹐也沒有特別的原因﹐但是好像就是會有個人多了出來﹐ 告訴我﹐為什麼總是會這樣呢? 天上那兒一定有人看到我了﹐ 並且想說:「這次總該輪到她了吧?」 輪到我碰見那個知道我要什麼的人。 而我寂寞孤單的日子好像終於到了盡頭了。 我的天堂就在轉角處。 我有一個自己的天使在床上﹐ 好似天空上所有的小星星都在為我唱歌﹐ 唱一首優美的合聲。 而你﹐你就是我在轉角處的天堂。 我四處流浪﹐而你就出現在我的面前。 只有老天爺知道﹐如果我沒有遇見你﹐我會做出什麼好事﹐現在的我會是怎樣的過日子。 我像是為風而活的老鷹﹐誰給我愛情﹐我就留在那裡﹐過一天是一天。 但是現在我有了你﹐有你知道我要的是什麼。 而我寂寞孤單的日子終於到了盡頭。 |