網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我口讀我手(8月29日壹週刊【沈政男觀點】)
2017/08/29 10:20:21瀏覽1817|回應5|推薦5

高中國文的文言文課文比例,每隔一段時間就會成為社會爭論話題,有人因此說,「怎麼過了幾十年了,還在吵這議題?」其實從胡適在1917年發表〈文學改良芻議〉一文算起,白話文運動已經進行了一百年,而且早已有了結論:「我手寫我口。」也就是嘴巴講什麼,就用筆寫下來,那才是進步的文章,也就是白話文。

一百年後的台灣,已經幾乎沒人在寫文言文了,現在的爭論焦點變成該不該「我口讀我手」,也就是讓中學生不要再讀那麼多古人寫的文言文,而是要讀當代人寫的白話文。

答案其實也很明顯:「當然應該我口讀我手!」事實上在中國本土,從1949年中共當政以後,就以白話文做為國民教育的主要語文教材,而這樣的做法,跟簡化漢字出自同一思維,也就是「讓中文變得更好學,才能讓更多人學好中文。」然而台灣當政者為了以中國文化繼承者自居,從1949年以後就以文言文做為台灣國民教育的主要教材,一直到近二十年政黨輪替以後,文言文比例才逐漸降低。

現在反對降低文言文比例的人,有其教育或文化理由,但當年的國民黨政府,就是為了政治理由才硬塞那麼多文言文教材在台灣人腦子裡。同樣的,現在台灣有些人要求降低文言文比例,是為了「去中國化」,才會想拿蔣渭水與其他台灣人寫的文言文來取代韓愈、蘇東坡的文章,其實這是錯誤的做法。

文言文,不管是中國文言文,或者台灣文言文,都不適合做為台灣國民教育的主要語文教材。將高中文言文比例由現行45%-55%降到30%,是進步做法,但拿蔣渭水來換蘇東坡,是錯誤的。既然要讀一小部分文言文,就讀最好的文言文。

前面提到中共努力讓中文學習變得更容易,但在台灣,當政者卻是反其道而行,讓中文變成世界最難學習的語文,而方法就是一、保留繁體字,二、使用文言文教材。台灣的高中國文是全世界最困難的語文教材,多少台灣學生必須花費龐大時間心力來學習,因而犧牲了學習白話文與其他語文的機會?這是反對降低文言文比例的人經常忽略的論點。

反對降低文言文比例的人說,「美國中學也教《莎士比亞》,為什麼台灣不能教文言文?」問題是《莎士比亞》是現代英語的發軔,時代相當於中國明朝,但美國中學生必須讀古英語經典《貝奧武夫》(相當於唐朝)嗎?

喜歡文言文的人說,「它是漢語的淬煉藝術」,其實文言文的產生有兩個中國人自己無法控制的因素,一是古代紙筆獲得不易,因此必須寫精煉文句,二是中文是表意文字,與發音脫離關係,才能寫成如此精簡的文句。有些人說文言文是古漢語,這是錯誤的,以人腦的結構來看,不可能用文言文說話;文言文從最古早就是一種書寫符號,跟口語脫離了關係。文言文跟口語脫離了關係,而且必須投入大量學習時間與心力才能掌握,是這個書寫體系的先天自限。一種文字,越多人學會,生命力才會越蓬勃旺盛,反之則勢必滅絕,而要阻止滅絕,就只能靠政治力量。

那些反對降低文言文比例的中文教授與老師,有個沒講的理由是,他們看不起、不放心白話文。「自己看都能懂了,何必教?小學生都會寫的文體,能算經典嗎?」這樣的看法,就是讀太多文言文的後遺症。當代台灣白話文學,已經雜揉了文言文、白話文、日文與英文等各種語文的句法與文學創作手法,其複雜度與藝術性,早已超越了文言文。新詩就是最好的例子,但偏好文言文的人,普遍不懂、不讀新詩。

有人說,「學文言文可讓白話文變好」,這樣的講法就如同「學鋼琴可讓小提琴變好」,或者「學水墨畫可讓油畫變好」一樣沒有根據。要讓白話文變好,最好的方法就是學習更多白話文,而非把時間心力耗費在文言文。中國的文言文經典確實是人類文化寶藏,但文言文已構成親近障礙,應翻成白話文,讓台灣學生方便接觸。比如《史記》若翻成白話文,放在國文課本,恐怕老早像武俠小說一樣,被台灣學生搶著到圖書館找大全集來看了。

全文連結:http://www.nextmag.com.tw/breakingnews/forum/341868

( 時事評論社會萬象 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=thegloberover&aid=108456660

 回應文章

樂譜=Macro?
2017/09/02 02:33

學鋼琴可讓小提琴變好?

學鋼琴超過10年,每天都要練習2小時.

High School學校要求,一定要參加Band,

他選擇吹長笛flute,但他不會吹(有時,吹不出聲音),

他坐在最後面,他很懊惱,

送他去私人家教(一個禮拜一小時),第2年鑑定考試,

老師非常驚訝,把他排在First Chair.

老師問他,為什麼進步這麼快,

他說,我只是不會吹,看樂譜速度,比別人快.

樂譜=Macro


ocean9
等級:8
留言加入好友
2017/09/01 10:26
IT程式製作有一種程式叫巨程式(Macro Program),就是將類似的邏輯統合在一起用數個參數來控制其詳細的程序行為,一般都會交給較資深的員工來做。 它們之間的關係就如同文言文與白話文之間的關係。  


「學鋼琴可讓小提琴變好」的比喻令人一看即知是個無良的政治欺詐。


“《莎士比亞》是現代英語的發軔,時代相當於中國明朝”這個比喻更是顢頇無知,用英國的編年史與中國的比,而不以某文化發展的進程比較。  如依照你的說法,中國民智已開時歐洲人還在森林裡光屁股追他們的晚餐,他們就不該比滿清船堅炮利了?


你對“美國中學也教《莎士比亞》”也只一知半解人云亦云,我子女畢業的學區,普通高中生讀的是簡易版較白話的《莎士比亞》,AP班則讀的是原版,也就是英文程度教好學生才修原版《莎士比亞》。

學國文浪費時間?
2017/09/01 06:19

沈政男:當代白話文學,已揉了文言,白話,日,英,文學創作手法,複雜度,藝術性,已超越文言文!

英文,文法:會講英文,不見得會寫英文報告

我口讀我手:國文,沒有文法,不注重,標點符號,隨便學學就好了!

台灣學生:國中,就不需要學,國文.

台灣學生:把英文,變成官方語言,老師上課講英文,學生用英文寫報告!

台灣學生:在學校要講英文,講台語,國語要罰錢!

台灣學生:沈政男,講出了,小市民的心聲!


沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2017/08/31 22:37
去中國化,從民初的白話文運動為何主張向歐洲文法學習(歐化文法)開始。
自家明明有章回小說體式的白話文不學,去學歐洲散文語法怎麼寫是為什麼?
安保羅《四書本義官話》撰於清光緒三十年、三十一年,非章回小說的白話文
,胡適等人怎不學?民族自信心喪失而已!

執簡以御繁
2017/08/29 10:54

任何一個學科走到較高階領域時,都會有文言文化的現象,

因為當人類要處理大量而繁雜的資訊時,就必須以少量的詞來掌握全面的資料,

以達執簡御繁的功能,高階數學、哲學…等都是如此,而文言文只是其中之一。