字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2007/03/21 17:20:46瀏覽192|回應0|推薦5 | |
| 平心而論,我始終是個異鄉人。
我已居住在這個城市一段不短的時間,而早已習慣這裡的生活方式。但總有些事情讓我感到荒謬不已,不論我是否可以用這裡的語言侃侃而談,但他們老在我說話時喝采,臉上堆滿笑容,抑或直視我的眼睛,臉上流露出那種幾乎要落淚似的感動。 「你怎麼會把我們的話說的這麼好?」 坦白說,聽到他們誇獎我沒什麼感覺,而且讓我感到困惑;難道是他們所用的語言如此高不可攀?雖然我不覺得我參他們有什麼不同(扥大家的福,我耳聰目明而且四肢健全)除了我來自異鄉,我覺得唯一待我如一的是城市裡的動物,可能它們冷眼相望而我沒有察覺。 很多人知道我是來自外地的時候(或者看外表就知道我不是本地人)第一個問題都通常會是:你從哪裡來?以前我會認真的解釋我出生成長的地方,當我還不太能開口說話時,我會用破碎的句子拿著世界地圖告訴他們:「這裡。」大部分人帶著疑惑的表情看著我,或者是一知半解瞎扯些無關緊要的東西。後來我注意到一件事實這裡的人眼裡看到的世界只有幾個可能,由媒體塑造出來彷彿是王宮神殿般的強國,再來是衣服包包標籤寫的地名,最後淪陷在旅遊書上包裝成很漂亮的城市,這些就是這裡人的世界地圖。 如果我告訴他們,我來自東方或西方,他們就會更深入的追問到底在哪;於是與我對話的人會開始似是而非的語言,或呼嘯或低喃(我很訝異我的母語在他們口中的變形)這並不是我所面對過最可怕的處境,曾經碰過對話時脫口而出的是鄰國語言,然後滔滔不絕敘述,他的朋友的遠房親戚的誰可以把話說得多流利,可怕的是我對那語言一竅不通,於是我只能尷尬的笑一笑然後安靜把話聽完。有時候我慶幸我不是個某民族後裔,我連母語都不會而只能說他們的語言時,他們是不是會尷尬的無地自容? 可能我已經厭倦這樣的對話方式,所以我再也不說我從哪來。雖然我覺得人與人開啟對話的方式有很多種,即便是從了解別人的家鄉開始。我不討厭別人問我從哪裡來又為什麼到這裡,但是過多詮釋跟想像的一致性讓我厭倦,我以為世界上的資訊流通的很快,取而代之的卻是更多的無知與荒謬的遐想。當然我承認這個世界需要更多想像空間,但如果你在面對一個異鄉人,想了解關於他熟悉的而你全然未知的城市,請在發問之後,保持一種傾聽的沉默,如果你急迫的想告訴他你的想像,也請誠懇謙和的詢問,我相信他能敘述的比你所想像的還要精采。 這是馬可波羅跟忽必烈的對話之間我的感覺,在「看不見的城市」裡面。 |
|
| ( 不分類|不分類 ) |











