網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
東南亞語列「本土語」? ---- 蔣日盈
2017/03/14 08:49:14瀏覽216|回應0|推薦0

2016-11-16

近來新南向政策的話題很夯,能擺脫對中國的依賴心態,非常好。但傳出政府要將東南亞語列入十二年國教的「本土語」。聽了之後嚇一跳,甚麼時候東南亞變成台灣一部份了?不然,他們的語言怎會是台灣的本土語?

後來再進一步了解,原來是民進黨一群政客為了表示對東南亞國家的親近,竟然一次犯了兩個無知的錯誤,和落入國民黨留下的算計。試想東南亞國家的語言是台灣的本土語,那他們和我們是甚麼關係?把友邦的語言納入自己的本土語,是尊重還是吃豆腐?

另一個無知是不知道外來語言要變成本土語,有其條件及程序。就像一棵植物,只來幾年,尚未適應台灣的水土和氣候,也未融入台灣的生態,有哪位生物學家會說,它已本土化?同樣的,東南亞語尚未融入台灣本土文化,也未創出台灣特色的成分,怎能稱本土語?本土化的形成,須認同土地並有足夠的文化累聚,如果透過婚姻即能成為本土語,那華語、英語、日語也早該是台灣的本土語。

至於落入國民黨留下的算計這一點,台灣人對於被外來統治者分化的歷史並不陌生。其實將東南亞語以外國語來推廣,不會更困難,像英語就是外國語,國人會不想學嗎?但國民黨硬要把它和本土語塞在一起,搶奪有限的資源,這種 「瘦蟳相挾」的戲碼,民進黨居然看不出來,還照單全收。這是甚麼「本土」政黨啊!(作者為台灣羅馬字協會理事,台語教師)

「本土語」最怕中國迷思 ---- 何景榮

2016-11-19

拜讀蔣日盈先生大作「東南亞語列本土語?」對其反對將四十萬在台新住民的越南語及印尼語,列入國小母語教學的立場,深深不以為然。彼等只將源自中國的河洛語視為本土,卻將與台灣南島文化系出同源的東南亞語言視為外來產物;這種觀點不但和中國官媒「兩岸都是炎黃子孫」的論調契合,更將重創吾輩長期所追求、台灣獨立於中國之外的文化主體性。

在過去大中國本位的黨國教育下,台灣人往往忽略了自身與印尼、菲律賓等南島民族間,在語言與文化上的一脈相傳。舉例而言,台灣原住民語言裡的「石頭」(batu)與「剪刀」(gunting)等單字,可見於菲律賓與印尼等國的當地語言;台灣人所獨有、非源自漢語的形容詞「讚」,也與印尼文、馬來文裡的「漂亮」(cantik)系出同源;至於地勢凹陷的台南大鎮「麻豆」,其地名由來更是源自於台灣、印尼與菲律賓原住民的共通用語「眼睛」(mata),更遑論包括林媽利等學者的研究,早就證明台灣人的先祖並非炎黃子孫,反而與東南亞南島民族是血脈兄弟!

然而,蔣君等人雖說追求台灣語言的主體性,卻將與原民語言系出同源的南島語言貶為「外來語」,將中國閩南地區廣為使用的河洛語,奉為唯一正統的台灣「本土語」。無怪乎每次中國統戰單位只要派出福建省的黨幹,說幾句河洛語,即可大肆宣揚「台閩一家親」,將台灣貶為與福建省地位相同的地方政權。這種獨尊單一漢族語言的河洛沙文主義,迫使台灣文化隸屬於中原文化之下,重創我國身為多元族群國家的主體性。

台灣與瑞士、新加坡等國一樣,都是多元族群的移民社會,然而瑞士操德語、新加坡操河洛語的多數族群,並不會將自身族群語言視為「本土」、「正統」的唯一象徵。星國國歌「前進吧!新加坡」(Majulah Singapura),更以原住民族的馬來語頌唱,也因此星國與我國同樣是以華族為最大族群,外界卻鮮少認為新加坡文化隸屬於中國文化,該國國民更不會以「排斥東南亞語、獨尊華族之河洛語」來矮化自身的國族文化。希望前述之獨派先進,不要打壓「天然獨」的新住民,以及我們最能夠「去中國化」的語言文化;別再重蹈當年河洛沙文主義矮化原住民族的覆轍,成為國共兩黨貫徹大中國文化霸權的幫兇!(作者為新住民子弟、美國夏威夷大學博士、第五十四屆台灣十大傑出青年)

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=teddy5422&aid=96134664