網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
很有洋味的中文
2007/11/02 22:43:40瀏覽484|回應3|推薦0

剛剛在燒片子, 依照過去慣例, 整台機器讓給燒錄機用, 我閃旁邊涼快, 不過由於要換片, 所以我還是得在旁邊 stand by...

於是很無聊的轉頭, 看著書架上與視線平行的那一格, 隨意的抽出一本背脊沒有名稱的小書.

名稱 "Русско-китайский разговорник" -- 俄漢片語手冊
出版社 Руссо, 出版年 1996, ISBN 5-88721-052-4

這是一本針對给俄國人用的中文片語手冊, 所以上頭會有教俄國人唸中文的注音, 很無聊的左邊唸完俄文, 右邊跟著俄文注音唸出中文, 不管怎麼唸, 真的很有洋味.

拿出去客廳唸給我家老爺聽, 我家老爺聽了幾句後, 很沒禮貌的笑癱在沙發上, 我拿著片語手冊開始唸拼音給他聽, 教他說俄式拼音下的中文, 之後十分鐘他像是跳針一樣一直說著很洋味的中文...

舉例來說:

俄文 - 中文 - 中文拼音

Счастливого пути! - 一路平安 - И лу пинъань
Всего наилучшего! - 一切順利 - И це шуньли
Спасибо! - 謝謝 - сесе
Большое спасибо! - 非常感謝 - Фэйчан ганьсе
До скорой встречи - 希望很快又見面 - Сиван хэнь куай ю цзяньмянь

真的很好笑~~~

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=svetamechty&aid=1344097

 回應文章


等級:
留言加入好友
呵~
2007/11/05 11:20
之前在塔什干的幾個小市集,也買了幾本翻譯的書,有俄中也有俄英~
老婆唸中文也是比較像洋人腔..

好險.. 如果唸的是越南、緬甸或是北京腔..
我可能會更加頭大..
(目前這幾本小黑書,好像都是我無聊背單字用的而已..)



小帥哥~女人可以這樣過日子
等級:8
留言加入好友
會好笑嗎?
2007/11/05 08:30
我覺的音譯的還滿準確的說
當您面對陽光的時候,陰影自然就在您的身後了!
irik(svetamechty) 於 2007-11-05 21:06 回覆:

對啊, 很準啊, 所以跟著念起來很有洋人說中文的感覺.

然後就會覺得很想笑 :p

* 不過, 絕對不是嘲笑外國人說中文的腔調, 而是嘲笑自家人講出來的怪腔怪調...



等級:
留言加入好友
雖然我也很想笑笑看...
2007/11/02 23:04
Hi! 你好,初次留言。雖然我覺得這幾句俄文一定很好笑,但可惜我不會唸俄文 (扼腕)。我正在學習日文,看到這篇文章,就想起日文老師常說華人圈的日文發音都有一定的準度,但歐美人的日文就很有「風味」了,然後開始講起怪腔怪調的日文,我們學生也學日本人講怪腔怪調的中文,整個教室搞得像外星人入侵一樣...^^||