стр. 184 12) Куда они идут?
Де'ти иду'т в зоопа'рк.
孩子們去動物園.
зоопа'рк, (м.) оо /а/ 動物園
Друзья' иду'т в клуб на дискоте'ку.
朋友們去俱樂部跳舞.
дискоте'ка (ж.) 迪斯可舞會
Спортсме'н идёт на стадио'н.
運動員去運動場.
стр. 184 13) Куда идут Виктор, Мария, друзья?
- Ви'ктор, куда' ты идёшь? Victor, 你要去哪?
- Я иду' в столо'вую. 我要去食堂.
столо'вая 食堂, 形容詞形式的名詞, 變化依照陰性形容詞的規則變化.
陰性形容詞第四格 -ую
同樣也是形容詞形式的名詞還有 рабо'чий 工人
- Мари'я, вы идёте в библиоте'ку? Maria, 你要去圖書館嗎?
- Да, в библиоте'ку. 是的, 去圖書館.
- Скажи'те, куда' вы идёте? Вы идёте домой? 請問, 你們要去哪? 回家嗎?
- Нет, мы идём в музе'й на вы'ставку. 不, 我們要去博物館看展覽.
идти ехать | + | в на | 地點 (4) | + | на | 行為 (4) |
去某處從事某種行為 |
идти' в музей на вы'ставку 去博物館看展覽
е'хать в теа'тр на о'перу 去劇院聽歌劇
стр. 185 15) Куда едут эти люди?
Иван едет на работу. Ivan 開車上班.
едет на работу (4)
стр. 186 17)
туда' 往那裡
сюда' 往這裡
стр. 186
Глаголы движения ходить и ездить в прошедшем времени
在過去時時態中的運動動詞 ходить 和 ездить
| 走 |
| 徒步 | 乘車 |
定向動詞 | идти' | е'хать |
不定向動詞 | ходи'ть | е'здить |
運動動詞 ходить 和 ездить 屬於不定向動詞, 在這裡只用過去時, 表示曾經去過某處, 而且已經回來.
- Куда' ты ходи'л вчера'? 昨天你去了哪裡?
- Вчера' я ходи'л в Истори'ческий музе'й. 昨天我去了歷史博物館.
- Куда' вы ездили летом? 夏天你們去了哪裡?
- На море. 海邊.
| ходить куда? (4) | | ездить куда? (4) |
Вчера | ходил в банк ходила в школу ходили в посольство | Недавно | ездил в Петербург ездила в Москву ездили в посольство |
стр. 187 18)
- Иван, куда' ты идёшь?
- Ivan, 你要去哪?
- Я иду' на вы'ставку. Пойдём вме'сте, Ви'ктор!
- 我要去看展覽. Victor, 一起去吧!
- Нет, спаси'бо. Я уже' ходи'л туда' вчера. О'чень интере'сная вы'ставка.
- 不, 謝謝. 昨天我已經去過那裡. 非常有趣的展覽.
- Джон, Том, куда' вы е'дете?
- John, Tom, 你們要去哪?
- Мы е'дем на стадио'н игра'ть в футбо'л.
- 我們要去運動場踢足球.
- А мы уже' е'здили туда' у'тром, игра'ли в баскетбо'л.
- 我們早上去過那裡打籃球了.
Мы е'дем на стадио'н игра'ть в футбо'л.
一個句子中有兩個動作, 第二個動詞用原形.
或是
Мы уже' е'здили туда' у'тром, игра'ли в баскетбо'л
以逗號 "," 隔開, 則兩個動作都用相同的時態及變化.
стр. 187 19)
- Джон, куда' вы е'здили ле'том?
- Ле'том я е'здил на ро'дину, в Аме'рику. А вы?
- А я е'здил в горы.
на родину 祖國 (родина), * на
е'здил в го'ры. 去山裡 (4)
был в гора'х. 在山裡 (6)
* 旁邊那隻狗和那隻貓
- Куда' ты ходи'л вчера'?
- Никуда'.
Никуда' = я никуда' не ходи'л.
стр. 188
Я ходила в театр, слушала оперу.
= Я ходила в театр слушать оперу.
= Я ходила в театр на оперу.
前面提過三種不同的表示方式, 可以如上表達 "我去劇院聽歌劇." 這樣的意思.
不過去到劇院, 欣賞歌劇就是目的, 不需要再以動詞來多加強調, 所以用第三個的句子是較為合適的, 且清楚表達地點以及目的.
стр. 188
比較
曾經在哪裡? | 曾經去過哪裡? |
был | где? (6) | ходил ездил | куда? (4) |
Он был Она была | в теа'тре в Аме'рике там здесь дома | Он ходил Она ходила | в теа'тр в Аме'рику туда' сюда' домо'й |
20) Где был Антон? Куда он ходил?
Понедельник
В понедельник Антон ходил в поликлинику к врачу, потому что он был болен.
В понедельник Антон был в поликлинике у врача, потому что он был болен.
Вторник
Во вторник Антон и его друзья ездили на стодион, играли в футбол.
Во вторник Антон и его друзья были на стодионе.
Среда
В среду Антон ходил в бассейн, плавал.
В среду Антон был в бассейн.
плавать 游泳
Четверг
В четверг он ездил в ресторан.
В четверг он был в ресторане.
Пятница
В пятницу Антон и его подруга ходили в клуб на дискотеку.
В пятницу Антон с подругой были в клубе на дискотеке.
Суббота
В субботу Антон ездил в музей на выставку.
В субботу Антон был в музее на выставке.
Воскресенье
В воскресенье Антон ходил на рынок.
В воскресенье Антон был на рынке.
рынок 市場
名詞字尾是 -ок, 變化要去掉母音 -о, 第二格 рынка, 第六格 рынке
在俄語中要表示靜態或是動態的狀態, 在目前的階段來說, 其實很容易理解, 簡單說來就是:
靜態: в / на где? (6)
動態: в / на где? (4)
而由此衍生出來的, 在目前學到的部份就可以有這些句型:
靜態 | 動態 |
| |
| идти / ходить ехать / ездить | + | в на | где? (4) | 去某處 |
|
быть | + | в на | где? (6) | + | на | 行為 (6) | 在某處從事某種行為 |
| идти / ходить ехать / ездить | + | в на | где? (4) | + | на | 行為 (4) | 去某處從事某種行為 |
|
表示去 (在) 一個地點, 前置詞用 в / на, 如果是表示去 (在) 某個人... 靜態用 у + (2), 動態用 к + (3) |
быть | + | в на | где? (6) | + | у | кого (2) | 在某處的誰那裡 |
| идти / ходить ехать / ездить | + | в на | где? (4) | + | к | кому (3) | 去某處的誰那裡 |
|
昨天我曾在診所看醫師. Я была' в поликли'нике у врача'.昨天他在我這裡. Вчера' он был у меня. | 昨天我曾去診所看醫師. Я ходи'л в поликли'нику к врачу'.昨天他到我這裡. Вчера' он е'здил ко мне. |
* 老師教這麼多, 這些人不會亂嗎? 一邊拼命問, 一邊拼命講, 真的背的起來嗎?...= =
стр. 189
виды транспорта
運輸工具的種類
搭乘 ... 去哪裡?
ехать / ездить 是指搭乘某種交通工具, 以 на + 交通工具的第六格來表示, 回答 на + чём? 或是 как? 提問的問題.
на машине 汽車
на автобусе 公車
на поезде 火車
на трамвае 有軌電車
на троллейбусе 無軌電車
на метро 地鐵
на такси 計程車
на велосипеде 腳踏車
на самолёте 飛機
на мотоцикле 機車