網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
孫子兵法6:6-10(虛實)中英譯文
2020/12/22 13:54:51瀏覽399|回應0|推薦6

《孫子兵法》第六篇:
Chapter 6: Weak Points and Strong

6. 行千里而不勞者,行于無人之地也。


要行軍千里不至於勞累就得通過沒有敵人出沒的地區,如入無人之境一樣。

To march thousands of miles without distress one must go through the place with no enemy appearances, like entering an unpeopled land.

7. 攻而必取者,攻其所不守也。守而必固者,守其所不攻也。

進攻要能取勝,就必須進攻敵人防備薄弱或沒有防備之處。防守要能牢靠,就必須
堅守我方的陣地讓敵人無法進攻或突破。

To ensure the success when attacking the enemy, one must choose the place that has weak or no defense. To ensure the safety of our defense, we must hold on such that the enemy is unable to attack or break through.

8. 故善攻者,敵不知其所守。善守者,敵不知其所攻。

所以善於進攻的部隊,一定想辦法讓敵人不知如何防守、防守何處。善於防守的部隊,則
會想辦法讓敵人不知如何進攻、進攻何處。

Thus a troop good at attack makes their enemy not know how or where to defend. And a troop good at defense makes their enemy not know how or where to attack.

9. 微乎微乎,至于無形;神乎神乎,至于無聲;故能為敵之司命。

做到細緻微妙,使敵人無法看到我軍的形跡;做到神秘巧妙,使敵人無法探知我軍的消息;如此我們就能掌控敵人的命運。

Be meticulous and subtle to make our troop invisible, be secret and ingenious to make our troop 
inaudible, then we will be able to control enemy’s fate.

10. 
進而不可御者,沖其虛也;退而不可追者,速而不可及也。

進擊時要讓敵軍抵擋不住,就得攻打他們兵力薄弱的地方;後撤時要安全的讓敵軍追趕不上,撤退速度就得比對方快。

To be irresistible when attacking, strike at enemy’s weak points. To be safely uncatchable during retreating, keep our troop moving more rapid than the enemy.

=====================
 
JSLieh


( 時事評論國防軍事 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=superson2&aid=154795473