字體:小 中 大 | |
|
|
2007/10/23 19:48:01瀏覽356|回應0|推薦1 | |
公共網頁上的一則轉貼 覺得這個解釋還頂有創意的 就轉貼下來 不過,這真是乾隆皇說的嗎? 還是哪個讀人文系的專家假借ㄚ 乾隆皇帝解「夫」字 乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭,就故意跟身邊的宰相張玉書開玩笑: 「這是什麼人?」 張回答說:「他是個農夫。」 乾隆又問:「農夫的『夫』字怎麼寫?」 張順口答道:「就是二橫一撇一捺,轎夫之夫,孔夫子之夫,夫妻之夫,匹夫之夫都是這麼寫。」 不料乾隆聽後搖頭說:「你這個宰相,連這個夫字的寫法也辨別不清。」 乾隆皇帝說: 農夫 是刨土之人,上寫土字,下加人字 轎夫 肩上扛竿,先寫人字,再加二根竹竿 孔老夫子 上通天文,下曉地理,這個夫字寫個天字出頭 夫妻 是兩個人,先寫二字,後加人字 匹夫 是指大丈夫,這個字先寫個大字,加一橫便是 用法不同,寫法有別,不能混為一談啊。」 嗯,真是官大ㄒ一ㄠˊ問大,不過,好像還頂有道理的ㄟ |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |