字體:小 中 大 | |
|
|
2016/08/28 07:24:08瀏覽775|回應2|推薦59 | |
(The Friendship That Built a Forest.)最近,美国有线电视新闻网CNN旗下的GBS工作室拍摄了一部短片,短片里的主人公是两位石家庄老人,他们就是井陉的贾海霞和贾文其。 CNN recently published a short documentary about two elderly Chinese men, Jia Haixia and Jia Wenqi. 这两位老人来自石家庄井陉县冶里村,贾海霞的左眼是先天性白内障,从小失明,右眼又在打工时落下残疾。贾文其则是小时候触电,丢失了双臂。 2001年,两人突发奇想,决定承包村里没人要的50多亩河滩来植树,村委会知道后,一分钱没要就给他们签了合同。 In 2001, the two friends decided to plant trees in a nearby forest, which had become a wasteland. 你是我的眼 萧煌奇 - 2015一声所爱·大地飞歌 第10期 每天早上,看不清道路的贾海霞就拽着贾文其的衣袖,去他们承包的河滩上去种树。 The friends help one another through their individual difficulties. 过河时,贾海霞帮贾文其卷起裤腿,贾文其就背上贾海霞趟过去。 Haixia rolls up Wenqui's pants as they prepare to cross the river, and Wenqui carries Haixia on his back. 为了省下买树苗的钱,贾文其就把贾海霞扛在肩头上,把大树上的小树枝砍下来,作为树苗。 The men use the branches they cut down as saplings, saving money by not buying new seeds. 贾文其没有手,就用脚趾头把住水桶,给树苗浇水,贾海霞看不清,就用手摸索着让小树苗不倒。 Wenqui holds the bucket with his toes while Haixia plants the saplings. 从2002年开始至今,十几年如一日,贾海霞和贾文其已经栽下十多万棵树。一个有手,一个有眼,你是我的手,我是你的眼。两个人就这样,在十几年时间,合作把村里的50多亩荒滩打造成了绿林。 From 2002 to today, over tens of thousands of trees have been planted, transforming the wasteland into 50 acres of greenery. Haixia says, "I am his hands. He is my eyes."
两位老人说,不砍一棵树,要把它们留给子孙后代。 Two old people say do not cut down a tree; it should be left to future generations. 最近,石家庄这两个几十年的好朋友结伴种树的故事惊动了CNN,于是就有了下面的短片:
CNN has covered the two friends' journey in transforming what was once a barren wasteland to a beautiful forest. |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |