網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
流転 (るてん) - (流轉) - 上原敏(うえはら びん)
2013/10/19 22:09:56瀏覽7033|回應0|推薦0
 
 
 
 
  
阿擂西蒙あれしもんAresimon日語演歌(歌詞+)   
流転 (るてん)

(流轉) 日語演歌+(中譯) 1937(昭和12)

上原敏(うえはら びん)作詩 藤田まさと 作曲 阿部武雄

(1)

おとこいのち   みすじ  いと

 命を 三筋の絲に 男人的性命,繫於三弦琴的絲線上

か    さんしち  さい  め

賭けて三七 賽の目くずれ 落魄於骰子二十一點之中

うきよ          うきよ

浮世がるたの 浮世がるたの 於人世間的紙牌上,人世間的紙牌上

う   しず

浮き沈み 浮沉不定

(2)

      いちど         よ

どうせ一度は あの世とやらへ 反正一度想行去另一個世界

お     なが      ゆ   み

落ちて流れて 行く身じゃないか 不是要讓此身墜落而去嗎?

な     よ あ      な    よ あ

啼くな夜明けの 啼くな夜明けの 別啼哭,黎明的,別啼哭,黎明的

わた  どり

渡り鳥 候鳥

(3)

い じ   おとこ   なさ     おんご

意地は男よ 情けは女子 男人是倔強啊!女人是柔情

              おとこ す

ままになるなら 男を捨てて 若要隨心所欲,就拋棄男人

おれ  い        おれ  い

俺も生きたや 俺も生きたや 我也是活了過來,我也是活了過來

こい

恋のため 為了愛情 

願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持你
阿擂西蒙あれしもんAresimon

 

 

( 興趣嗜好收藏 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇