字體:小 中 大 | |
|
|
2005/09/09 10:05:18瀏覽745|回應0|推薦2 | |
好累,自從找到了英文版的Brideshead全文,對照起來看像做功課一樣,樂趣就少掉很多了。英文版在這裡: http://lib.ru/WO/brajdshed_engl.txt 之前用google找就有了,只不過看到它的標題是奇怪的文字(大概是俄文吧),所以就沒點進去。這個版本不知道是第1版還是第2版,反正不是第3版就是了。
說到Anthony,對我來說,是一個謎樣人物。他到底是gay, straight or bisexual? 小說和影集都提到跟某公爵夫人的戀情,還有他在中東碰到的猶太男孩。小說中還不覺得他像是gay,可是整個影集演下來,他很像大家刻板印象中的gay,或是說,很強調他身上的「妖氣」。我想,這個就是影集比小說多出來的部份,劇組認定他是gay,然後用比較典型的方式演出來。 在我的認定中,Anthony Blanche就是Tiresias。在Sebastian請吃飯的那一場戲中,他拿了一個擴音器,站在陽台上朗誦Eliot的Wasteland: I Tiresias, though blind, throbbing between two lives, Old man with wrinkled female breasts,.....And I Tiresias, have foresuffered all Enacted on this same divan or bed;.....作者藉此暗示了,他就是Tiresias, 曾經過性別轉換變女又變男,所以擁有兩個性別的生活經歷。因此,我認為他應該是個bi。另外,Tiresias又是一個先知,Charles說他看不出年紀來,多年不見也看不出那裡變了,這種形容感覺上不是個正常凡人。他八卦Marchmain一家的時候,用的口吻真是恐怖無情,像先知一樣,告訴Charles交上Marchmain一家可能面臨的問題。 那一場Sebastian請吃飯前前後後的戲,我看了又看,越看越有趣。Anthony有幾句話我聽不太懂,他進來看到了Charles,Sebastian就介紹兩人認識, 然後Anthony邊坐下來邊說:But I have the most delicious feeling I ......to. (中間空白的字不確定)。不知道你還記得他到底說什麼嗎? 說了那麼多Anthony,這都不是最吸引人的地方,他也不是讓我將近20年魂牽夢縈的因素 說真格的,當年電視播出的場景,我大概記得的場景:Charles趕火車,Julia來接他,然後Sebastian坐輪椅出來,一副小孩耍賴撒嬌狀:D,還有,威尼斯海灘上兩人勾肩搭背的背影。我再次在電視上看到時,已經是Cordelia在講Sebastian在北非的情形。後來看了DVD,我只能說,沒有了Sebastian,感覺很無味,他就像無聲無色的香氣,讓你到處嗅著尋找他的味道。這部影集的前半段用了可怕的魅力吸引住觀眾,讓大家非得要看下去,然後熬著過後面有點乏味交待故事的劇情。 Brideshead Revisted最大的謎團是Sebastian為什麼那麼痛苦?如果他是因為身為同志而痛苦,這答案不夠充份。Sebastian和他爸爸都恨Lady Marchmain, 都有酗酒傾向,但他老爸可不是gay。 這個天主教如此教人痛苦,但是Charles這個無神論者最後皈依了天主教,而作者自己,也改宗信了天主教。如此不可親的宗教,一定有什麼值得肯定的地方,要不然不會如此安排Charles的皈依。 先寫到這裡,有空再來八卦我找到的Waugh的資料,還有Charles和Sebastian... |
|
( 不分類|不分類 ) |