網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中翻英指考國文作文論文翻譯「我畢生奉行的一個字」@翻譯社
2018/12/23 00:20:20瀏覽31|回應0|推薦0
登記證翻譯服務翻譯社 101年大學指考第二天上午數學乙及國文科考完,對於國文科試題,高中教員認為難度中心偏易,國文作文標題問題要考生以「天成翻譯公司可以畢生奉行的一個字」為題,翻譯公司、逐字稿寫出一篇結構完整的文章,整體來看,指考國文是近三年來最簡單,預估均標比去年提高翻譯

作者: 徐詠絮 | 國立教育廣播電台 – 2012年7月2日 下晝2:32
 大學指考第二天上午國文科考完,共有3千575人缺考,缺考率為4.71%。臺北市高中國文輔導團、成功高中老師范曉雯闡明,本年指考國文屬於中心偏易,試題取材多元,現代文學有現代詩,並初次有翻譯小說入題,散文來自朱自清作品,特別劉大任的運動文學及臺靜農論書畫,看似現代散文,關鍵卻是古典,做了很好的文白連系考法,選擇題40篇古文佔12分,可考試考生的用功水平,國文作文問題為「我可以畢生奉行的一個字」,范曉雯老師示意,考生可能要花5到10分鐘,找出自己畢生奉行的一個字,無妨從本身的偶像著手,像是:籃球界的林書豪、長跑界的林義傑表現出「忍」的特質,不管選擇哪一個字為主題,都要寫出這個字值得本身奉行的理由與本身的保持,對考生來講,應當比起前兩年的「寬與深」、「應變」更好施展。整體來看,今年指考國文及作文是近三年最簡單,預估均標比去年59分提高5分,頂標可能比去年71分增加2到5分。
  



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/apple5644/post/1326351367有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=samuelwlts6mm&aid=122252361