網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
2007/08/23 18:11:15瀏覽1660|回應10|推薦49

先看「

前幾天跟朋友聊天,談起網誌的種種,當然也說到了文字的運用。詞彙的多寡及駕馭文字的能力固然因人而異,想像力的發揮與視野的寬廣度也是關鍵。那天我心血來潮,貼了一些相片,除了標題沒有字就不讓貼文,因此無法避免之外,我一個字也不加的,就讓圖說話。心裡打的主意,是想知道沒有作者註解的貼「文」究竟能表達多少原始意念,也就是說,想經由網友們的反應,看看不受文字影響的情況下,大家看到想到的是什麼。 用文字敘述的紀錄已經常常失去原意,任人解讀;沒有說明的圖片,合當更為天馬行空。

法文裡有一個動詞 épanouir,意思是花朵盛開,轉意之後是指使人快樂、幸福。我一直相當著迷於這個字,也一直不怎麼會用這個字。當一個人快樂幸福的時候,臉上自然散發出光采,那種感覺使人感到明亮、煥發、動人。所謂人比花嬌,說的應該都是幸福的女人,至少我相信只有從內心的喜悅展現在臉龐上的才是真正的美麗。如果一個人外表出色,內心卻不快樂,就算藉由化妝修飾,也只是皮囊上膚淺的妝點。盛開的花朵因為熱鬧燦爛,竟能引發精神上的愉悅,進而帶出幸福感來,也就無怪法文這個動詞要加上一個 se ,讓它變成代動詞 s'épanouir 之後,才算是自身自發出來的心花怒放。

épanouir 這個字,我在英文裡找不到相對應的字。但是另一個動詞 ronger 就可以。ronger 是嚙、咬、啃,轉意之後是噬、蛀、蝕,更進一步的,心靈上的啃噬、折磨、苦惱,都用得上這個字。英文的同義字應該就是gnaw了。只是「嚙」這個中文字牙齒太多太大,總讓我想到老鼠穿牆的畫面,所以有點陰暗有點不潔。蝸牛因為分泌黏液,所到之處總是留下痕跡,加上他的動作慢,也的確符合那種一點一滴穿蝕、殘害心靈的速度,所以用來代替那個啃噬人心的形象應該還算稱職。回應裡頭Y.S教我在花壇邊上用淺盤放啤酒來餵蝸牛,也許兇手被酒精麻痺之後,的確會比較好收拾。

好了,這就是我原本照相時想到的一些雜七雜八,現在全交代清楚了。特為之記。

另外,再來貼一張圖,不是什麼設計過的謎語,就只是一張圖而已。

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ruedesmuriers&aid=1181940
 引用者清單(1)  
2007/08/24 13:00 【eva626262 的網誌】 請螃蟹喝米酒

 回應文章

湖映~ 一盞忘塵茶
等級:7
留言加入好友
天搖地動的真相
2008/03/19 12:46
原來....原來....我的族類在妳心目中是....
一點一滴穿蝕、殘害心靈
Wa...::::Wa...;;;;;;;||||||||||
小蝸牛本來就愛哭的 這下子 椎心刺骨 搥胸頓足 ....Wa...Wa....
要不 我換個更慢動作的~ 蚯蚓 來當代言人 可好??

小蝸牛湖映留footprint 來了::::::::::
李四(ruedesmuriers) 於 2008-03-19 19:06 回覆:

謝謝小蝸牛留下「腳」印。呵呵,小蝸牛雖然吃花,還是很友善的啦!你看,我兒子小時候養蝸牛當寵物呢。


馬丁諾
等級:8
留言加入好友
豈敢ㄚ豈敢
2007/08/27 11:47
早就敬服於四孃的聰慧了, 只是不知道妳也有那麼狡詰的一面!
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-27 22:37 回覆:
嘿嘿,聰慧、狡詰?你知道我也很潑辣嗎?哼哼~

晨曦Catherine
等級:8
留言加入好友
有字在上面嗎?
2007/08/25 17:39
 四姑娘下圖不就是上圖放大裁剪後的嗎?

這是水果還是蔬菜呀? 阿姐沒看過呢!

李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 22:02 回覆:

不,不是裁剪的,是鏡頭拉近後另拍的。故意用個特別的角度,目的只是要說明,人因為看事物的角度不同(觀點不同),很容易只看到事物的一小部分,而對事對物對人做出錯誤的判斷。

這其實不是什麼珍饈異果,只是個尋常的馬鈴薯,但是她的長相特別一點,跟平常我們看到的圓圓胖胖的馬鈴薯不一樣。乍看之下像顆心,我留著想拍照,卻因為忙其他事情忘記了。過了幾天再看到時,已經生出了芽眼(下圖的另一面),結果又看到一些不同的趣味來。



等級:
留言加入好友
épanouir
2007/08/24 23:38
épanouir : étaler, étendre, déployer to blossom, to bloom

s'épanouir : atteindre un plein et harmonieux développement to radiate, to brighten up

ex: Mon fils s'épanouit vraiment dans le scoutisme. Les jeunes d'aujourd'hui ne s'épanouillent pas parce qu'ils se trouvent dans une société peu porteuse. Mon mari rentre épuisé et écrasé à la maison chaque soir, il a tant de soucis dans le bureau et des ennuis avec certains clients; il ne parle plus aux enfants, il ne lit plus les livres et le weekend il préfère la télé au sport ou aux randonnées : je pense qu'il ne s'épanouillisse pas.
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 05:36 回覆:

唉,mihiautem,我就是覺得 blossom, bloom這個字不像 épanouir 那樣可以有多重意思嘛!bloom只能是開花,不是嗎?

你的造句分數:99

評語:不同的生字沒有分行寫,扣一分。



等級:
留言加入好友
logos, mot, word
2007/08/24 23:21
希臘文中 字 是用logos 它和我們今天認知的字不同 logos表達是人理智的作用或是思考的表達 也就造成後來 logique/logic這個詞 顯然對他們而言 人的語言是用來表達理智思考作用 圖片的詮釋與分析也算是理智思考的行動 可能也會被視為 logos
中文的象形 或是古埃及法老王時代的圖騰文字 還是穴居人刻在洞穴的圖畫其實根源都是圖像 所以也是 logos

相片本身不見得就比文字更寫真 這兩天不是在報導Sarkozy腰上的贅肉被修改過 照片看來像是當年的Harrison Ford, Sean Connery...  相片拍攝要考量光線 焦距 遠近 背景 使用器材 攝影者的技術 這一切都不會比la conjugaison簡單 所以也是運用人的理智和思考

李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 05:15 回覆:

歡迎回來。很高興看到你在這裡出現。

對我而言,拍照最重要的是取景的角度。光圈、焦距等等技術上的問題已經被數位傻瓜給輕易解決了,只有經由拍照者取決的角度而呈現出來的畫面,才能替拍照者說話。軟體的進步讓人可以很容易的改造相片內容,風乾橘子皮的老臉也可以輕易變成美少女,那確實要比動詞變化容易得多了。(咦,你怎麼會知道我總是搞不定動詞變化的?)



等級:
留言加入好友
請蝸牛喝啤酒
2007/08/24 12:31
這個方法和我們以前請螃蟹喝米酒的情形很像
以前老公和孩子愛吃螃蟹,總是會找我一起去魚港買一堆紅蟳或是大閘蟹回來叫我煮。
我是嚇得手腳發軟,打死也不敢去摸那些還會動的東西。
等老公將他們洗好,將繩子剪開,我會要求他先把螃蟹放入米酒中悶死,就算沒悶死好歹也讓他們頭昏,似乎這樣就能讓自己安心一點。
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 04:59 回覆:
青蛇,你確定那些八爪動物是悶死的,不是喝醉了嗎?

馬丁諾
等級:8
留言加入好友
四孃ㄚ四孃
2007/08/24 09:45
妳是如此聰慧, 又是那麼狡詰!
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 04:57 回覆:

呃,這個回應讓我有點變傻。

親愛的馬丁,你的意思是說你到現在才知道我聰慧嗎?蛤?))))))))))


NY220
等級:8
留言加入好友
哈哈
2007/08/24 07:50
妳很適合去設計心理測驗!
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 04:51 回覆:
多謝NY220給我指引了新的工作方向。我怎麼以前沒想到呢?

西岸魚。。。
等級:8
留言加入好友
廚娘的眼目
2007/08/24 07:34
只看到帶有芽眼的馬鈴薯
李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 04:49 回覆:
廚娘也煮胸肉的

egjc888
等級:8
留言加入好友
天馬行空
2007/08/24 00:56

嗯...這圖片第一個讓我想到女人的胸部,再來就想到麵包。

食、色,性也,難怪!難怪!

李四(ruedesmuriers) 於 2007-08-25 04:48 回覆:

我還以為有人會說是屁股咧,原來比較像胸部?那麼下面這一張呢?