字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/14 14:24:33瀏覽2377|回應3|推薦20 | |
網友對前一篇有關吃的問題好像比較感興趣,再聊一個:在陸客剛開始進來的時候,由於語言和文化上的隔閡,也鬧出不少笑話。有批北京來的客人到館子吃飯,男男女女約莫8個人,坐定後,一位男客人對著女服務生說:「小妹妹,給咱抱抱。」小女生大概是工讀生吧,愣在那不答腔,客人急了,就催促說:「快點給咱們抱啊。」小女生還是不動,於是一位女客人過來打圓場:「小妹妹,妳就給咱們抱抱有啥關係?」小女生怯怯地拉拉女的衣角:「那….只給女的抱,男生不抱行麼?」ㄘㄟˊ,說哪去了?人家是叫妳報一報菜名,在大陸吃館子都著興這套。終於搞定,上菜了,上的是雞絲拉皮,北方菜,好樣的。不料小妹妹不小心掉了一塊芝麻醬,剛好落在一位男士褲襠上,那男的故意逗小女孩:「這乍辦哪?」女生回答:「愛乍辦乍辦,都行。」意思是醬在這,愛怎麼拌就怎麼拌都行,男士火了:「妳這人怎麼這樣講話,妳在這屬啥的?」意思是做什麼的。女的答:「我屬猴」,氣得客人頭頂上冒煙。又上了道菜--北京烤鴨,道地北方菜,小女生好意提醒:「這要蘸著吃。」客人一聽全「站」起來了,還以為是台灣人吃鴨的規矩。酒過三巡,菜過五味,一位客人叫:「查!」小妹妹趕緊過來:「一、二、三、四、五、六、七、八,八位。」客人問:「妳在幹嘛?」「您不是叫我查嗎?」「我是叫妳倒茶!」「婀,八、七、六…三、二、一」「妳又在幹嘛?」「您不是叫我倒著查嗎?」客人快瘋了。最後上了一道菜--甲魚,客人問,「這是甚麼?」小女生這次學乖了,故意用大陸用語:「這是王八。」「那旁邊白白的呢?」「喔,那是王八蛋。」客人覺得怪怪的,說:「妳幫咱們分一分。」小女生愣了愣,一動也不動,客人說:「妳分是不分?」小女生急了,說:「你們八個人,有七個王八蛋,叫我怎麼分….?」聽說這批客人從此沒再來過台灣。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |