網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
江宜樺太超過,講話失格無確幸!
2014/02/27 00:36:58瀏覽3434|回應15|推薦56

   江宜樺院長現在是動輒得咎,說什麼、做什麼都顧人怨,不是我故意找碴,今天他又說出一句失格」的話,對不起,我是故意順著他話說,事實上,「失格」二字我也不願用,總覺得有點東洋味兒。

   自從朱立倫年前說了句民眾現在要加薪比較難,政府應該讓大家多放點假,多刺激消費也讓民眾心裡好過些。」立刻引得民眾一致好評,大概是吃味吧,江宜樺馬上小帳加一,說政府應該站在民眾角度創造民眾「小確幸」,並提出三個放假的方案,一是春節假日固定為9天;二是國定假日遇周六、日時,可以在周五或周一補假;三是考慮外界認為應放而目前未放的節日,包括元宵節、耶誕節等,但不太可能3種都同時實施,內政部也將會在3月中召集相關部會開會研議討論。

    不管採用什麼方案,小老百姓都是歡迎的,因為日子過得太苦了,生活拮挶,能多放一天假是一天假,但當老闆的可笑不出來了,到大陸去設廠吧,那兒民工便宜。

  我在意的是「小確幸」這個名詞,它原本的出處是日本作家村上春樹與安西水丸合著的插畫散文集「尋找漩渦貓的方法一書:生活の中に個人的な「小確幸」(小さいけれども、確かな幸福)を見出すためには、多かれ少なかれ自己規制みたいなものが必要とされる。中譯為想要在日常生活當中找到自己的小確幸(小而確實的幸福感)--對不起,我不懂日文,網路copy來的。

   什麼是生活中小而確實的幸福感?對我而言,能有一杯老米酒喝喝、最好能切上一盤豬頭皮、豆腐乾、花生米,這不是小確幸,而是大幸福了。

  老百姓的需求很簡單,能填飽肚子,寫寫部落格,就是天底下最美的事了(我是說我啦)。問題是那三個字「小確幸」,我用屁股猜也猜得出是啥意思,但那畢竟是日語用法,跟やられたらやり返す、倍返しだ(加倍奉還)一樣,同樣也出於江內閣交通部長葉匡時之口,堂堂中華民國政府就這點本事?不能自創個名詞嗎?台灣還在日據時代嗎?文化部長是幹什麼吃的?來人,把龍應台推出去打20大板!

庶井小民哈日媚韓也就罷了,政府官員也跟著學時髦,就「太超過」了--還是黄睿靓比較愛台。ㄧ

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=romeolee&aid=11381061

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

隨便啦
2014/03/01 12:08

其實我覺得江有注意到這點

因為我看新聞他是用"小幸福"

(yy@gmail.com)
李旼(romeolee) 於 2014-03-02 13:07 回覆:
再怎麼樣我都覺得不應拾人牙慧,現在日本已經改為"大驚喜"了。

[小確幸]很難聽
2014/02/27 21:17
[小確幸]  聽起來好像是皇帝要跟那個小宮女過夜.
李旼(romeolee) 於 2014-02-27 22:43 回覆:
噗~~~那是我貝勒爺的權益。

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 17:59
「八個丫路」有正式的日本漢字「馬鹿野郎」,「馬鹿野郎」才是日本「名詞
」,假名及其音譯不能算數。話說版主這篇文章用了兩個「名詞」,不覺得可
恨?如果「健康」、「名詞」不可恨,「失格」、「小確幸」又有何可恨?
對岸的上海辭書出版社重印了民初留日中國學生所編寫的新語詞典《新爾雅》
,中央編譯出版社出版了一本新翻譯書《日本明治初期英語日譯研究:啟蒙思
想家西周的漢字新造詞》,版主既然如此痛恨日本「名詞」,不如找來這兩本
書,檢查其中所有日本「名詞」,從此不再使用這些「名詞」。

沒有我這個人
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 16:28

>>那畢竟是日語用法

想起一則關於張之洞的笑話:
張之洞曾經批示其幕僚:健康乃日本名詞,用之殊覺可恨。
幕僚回道:名詞亦日本名詞,用之尤覺可恨。


問:版主從沒在日常語文中使用過日本「名詞」?

李旼(romeolee) 於 2014-02-27 17:19 回覆:

有,八個丫路!


華碩
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 14:35
剛開始聽到小確幸,我以為是甚麼小鳥的名稱。我們都是說[幸福]或[幸運],改成[確幸],文意不清且拗口。
李旼(romeolee) 於 2014-02-28 13:00 回覆:
我以前的小蜜叫"小雲雀"。

張爺
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 12:56

小確姓

用中文聽起來很蹩腳

很像日本女人在大驚小怪  吱吱喳喳  驚呼連連那種感覺

 

李旼(romeolee) 於 2014-02-27 13:57 回覆:
我聽成小心肝、小寶貝.......

謝立婷
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 11:38
官員不跟社會時髦走,會被淘汰的
李旼(romeolee) 於 2014-02-27 12:14 回覆:
最好也掛幾句"八個丫路"!"媽個野郎"!最時髦了。

njmozart
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 09:25

國家應成立語文部,保留並發揚优美的語言文字,語言的力量無窮,一味的走鄉土,洋化的路線,只會日趨下流。

李旼(romeolee) 於 2014-02-27 13:59 回覆:
我覺得應成立音樂部,比文字的力量來得大,請阿勇當部長。

Oskar--耶和華是我牧者
等級:8
留言加入好友
2014/02/27 08:53

只要每天有胃口吃飯(不是為了生存或擔心腸胃搞壞,而強迫自己吞嚥味道不見得一定是嚼蠟,但絕對沒有想要動食指的心思的食物),能夠安安穩穩、不用依靠藥物的平順入眠,隔天健健康康的起床伸懶腰;勞碌所得的金錢無論是否付出與收穫不成比例,但所購買的物質絕對可以支撐或應付生活開銷所需(很多東西都只是「想要」而不是「必要」);以及有外出旅行兼流浪個幾天的餘額...這就是我的小確幸了;至於是不是自掃門前雪且缺乏同理心、是否沒有志氣(沒志氣會死嗎?沒有極可能流於「呼口號」的遠大志向,難道會阻礙國家發展跟民族存續嗎)或故步自封、安於現狀、不圖長進;隨便他人愛怎麼想。

至於在政府正式公文或聲明裡面,使用外來語是否恰當...我不予置評,因為升斗小民無論教育程度或者國學常識中文閱讀能力如何,政令或相關文書內容可以順利宣達且俾使民眾知悉、閑使國內外週知且無有偏頗失真(語意模糊所引起的各種誤會)之嫌;或許更為重要吧?

草民這份無病呻吟式的落落長不知所云,懇請貝勒爺幫主高抬貴手包容嘍。


李旼(romeolee) 於 2014-02-27 11:22 回覆:

無傷,大家皆有發言權,只要不帶槍帶刺均可。


商女不知亡國恨
2014/02/27 07:32

日本大辣辣的搶走台灣的釣魚台, 馬總統不敢吭一聲. 他的行政院長喜孜孜的用日本言辭來形容他的政策. 

馬政府的國格和人格都無比非凡.了不起, 贊贊贊!

李旼(romeolee) 於 2014-02-27 12:28 回覆:
如果安倍晉三潦兩句台語,我一定"加倍奉還"。
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁