網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
第二人稱單數-缺少的”你”
2012/03/18 23:30:05瀏覽312|回應0|推薦49



有一個律師,他就是律師,從頭到尾沒有名字出現,這是作者刻意的隱繪,不過就是一些對於種族,出生地,成長環境,職業,座駕品牌,衣服牌子的介紹.

律師的妻子亦然,那面孔模糊,不過就是上流社會的一個縮影,一群人罷了.

而那第一章,全然是這些的介紹,那卻是所有故事的背景,只是一個設定我們自以為的我們罷了!那幸福,那自以為是的煩惱,卻都在在律師從買來的二手書中撇見一張紙條之後變了調-我等你,你沒來,希望你一切都好,我想謝謝你昨天帶給我美好的一晚,明天打電話給我?
書的一頁左上角有著署名:尤納坦,而那紙條字跡則是來自於律師再也熟悉不過的妻子了!

直到第二章的開展,我們逐漸可以看見作者的雄心,那社工青年的出現,一個叫做埃米爾的阿拉伯青年,晚間則替一位猶太植物人做看護.他的名字叫做尤纳坦.

那妻子,那模糊的面貌,自此有了名字的連結,她叫做萊拉,她在社工年青年眼中的個性與畫面逐漸出現於我們的眼前,作者開始賦予她生命了.

但我們又是什麼?是誰賦予我們生命?是什麼導致我們是我們?埃米爾的生命,在書中逐漸被抹去,但作者告訴我們他被抹去的過程,被抹去的背後的源頭,特意讓我們看見埃米爾與尤納坦生命的交叉,個體的意義賦予,不是名字可以代表的.不是種族可以瓜代的,不是性別,不是職業,不是我們所認定的一切.

第三人稱的律師,第一人稱的我(社工青年)兩條敘事線的交叉,特意消失的時間,讓我們在姓名的切換之中,模糊了對角色的認知,於是乎,我們要怎麼辨別作者所言為誰,只能靠著那個體的思維,那個體的行事來推展,來了解.而書中觀點恰恰缺少的,正是我們所在意的你.正是寫作中所不曾出現的第二人稱,而卻全在他人的敘述之中,而呈現,而型塑!但你的觀點究竟為何?你的身分究竟是什麼?可以如同書中所言來轉移嗎?

本書始終著墨在特殊的背景之中,那是生存在猶太社會中的阿拉伯人擁有了一各類似猶太人的名字,卻可能因此無法得到原屬於阿拉伯人偶爾可以在猶太社會中得到的特權,那是對身分角色的諷刺,而直到最後,律師所探尋的真相,就如同本書主題一般,模糊難解.,只有”你”自己能認定那結局,正如同只有你自己可以認定你自己!

而那律師所追尋的真相,所想知道的那個尤納坦,卻終究,不是真實的尤纳坦,而他所想知道妻子與尤納坦往事,也全在作者的玩弄之中,在次證明,名字,不過是幾個字罷了!
( 創作文學賞析 )


回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ridpath&aid=6230659