字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/07/16 05:04:00瀏覽56|回應0|推薦5 | |
上一篇的主角是馮元常,這一篇是他的伯祖父馮慈明(字無佚)。馮慈明有兄弟四人,他是老大,三個弟弟分別是馮慈正、馮慈信、馮慈讓,而馮元常便是馮慈讓的孫子。
隋朝、隋煬帝楊廣、大業十三年,時任兵部侍郎的馮慈明代理江都郡的郡丞職務。因為以李密為首的瓦崗寨反隋軍進逼洛陽,馮慈明奉詔總領洛陽地區(註)的兵力追擊李密,卻在鄢陵(今河南省許昌市鄢陵縣)兵敗遭瓦崗軍將領崔樞俘獲。李密親自勸降,說:
「隋朝氣數已盡,天下大亂、群雄並起(註),我親自率領義軍,所向無敵,東都洛陽情況危急,預估不用幾日便可被我軍拿下。現在我打算要率領天下的百姓與軍隊去討伐躲在江都的隋煬帝,你認為怎麼樣?」
馮慈明回答說:
「我馮某人以正直之道侍奉君主,大不了就是一死,這般不義之言,是我絕對不敢隨便附和或答應的。」
接著還反而勸說李密不妨投靠李淵(註)。李密自然沒有接納這個建議,對馮慈明斷然拒絕雖然不高興,但還是改用懷柔政策,給予特別豐厚隆重的禮遇,希望他之後會改變心意。然而馮慈明暗中派人去江都傳遞表文向隋煬帝說明被俘拒降的經過,同時也送了書信給東都留守越王楊侗,對瓦崗軍的內部情勢做了分析報告。李密知道後不但不怪罪,反而敬佩馮慈明的忠義,就釋放了他。馮慈明才剛走到瓦崗軍營大門,就遭到瓦崗軍的二當家、司徒翟讓的破口大罵:
「你以為你是個使者嗎?你只是個被我們俘虜的敗將(註),魏公(李密)對你的待遇算是非常厚道了,你卻連一點感恩的樣子都沒有。你難道就不怕死、不害怕嗎?」
馮慈明也氣憤的回應說:
「天子(隋煬帝)派我來平定你們,不料被你們俘虜了,我豈能向你們求饒?該殺就殺,何須勞煩你對我破口大罵呢!」
又大聲對著瓦崗寨的弟兄們說:
「你們原本就沒有什麼壞心思(註),只是因為饑荒,為了生存才離開家鄉來到此地求生存。官軍就要到了,你們也該及早為自己打算。」
見馮慈明膽敢做出離間之舉,翟讓更加的生氣,當即將馮慈明亂刀砍死。
馮慈明的長子馮忱在此之前就在東都洛陽。隋煬帝特詔江都通守王世充發兵抵抗瓦崗軍,王世充兵敗自行請罪,獲東都留守越王楊侗遣使赦免,王世充領兵回防洛陽,馮忱就於此時在軍中任職。王世充與李密雙方交戰約六十餘次,互有勝負。在馮慈明遇難後不久,王世充再戰李密時獲勝,也順勢找回了馮慈明的遺體。然而馮忱卻只派遣奴僕將亡父的遺體入殮後護棺送回洛陽,自己沒有親自隨行護靈。不久之後馮忱又不顧禮法的大辦婚禮迎娶妻室,當時的人們都認為馮忱非常可恥。
梁郡(今河南省商丘市)通守楊汪將馮慈明殉難的經過上表告知,隋煬帝聽聞馮慈明的死訊後很是傷心,追贈馮慈明為銀青光祿大夫,並拜馮慈明的二個兒子馮惇(次子)、馮怦(三子)為承務郎。至於長子馮忱未獲任何庇蔭賞賜,原因不言而喻。之後馮怦改任新安郡守,就在轄區內的黟縣的橫頭(註)尋得一處福地安葬亡父。而馮慈明也被枝繁葉茂的後代子孫尊為為「南唐馮氏」的開基之祖。
次年、大業十四年,隋煬帝於江都遇刺身亡,據守洛陽的王世充擁立越王楊侗為隋恭帝後,再追贈馮慈明為柱國(古代的崇高武官職位與榮譽勳銜)、戶部尚書、昌黎郡公,諡號壯武。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「瀍洛」,瀍水、洛水的並稱,指兩河流經的洛陽地區。
註:「區宇」,天下、四海、疆土。
註:原文是馮慈明勸李密「歸國」,此「國」指的是唐朝,是因為原作者劉肅是唐朝臣子才如此下筆。當時應該是李淵進入長安(大興城)擁立代王楊侑為隋恭帝,遙尊在江都的隋煬帝為太上皇,自任丞相,尚未稱帝建國。又此應是馮慈明「引虎拒狼」的計謀,讓李密與李淵互打,亦可藉此解洛陽之危。
註:《隋書》之前說「詔令慈明安集瀍、洛,追兵擊密」,後又說「爾為使人,為我所執」,此處馮慈明的身分是領兵平叛的將領還是前往敵營遊說的使者?就俺淺見,若非是古人筆誤,就是要看後人怎麼掰了……
註:「噁心」,「噁」同「惡」,此處按字面解,指壞的心思。
註:「黟」音「一」,一說是今安徽省黃山市黟縣的塔川村(又名塔上村),一說是今安徽省祁門縣閃裡鎮文堂村。俺認為應是前者。
改編自 《大唐新語》、《隋書》
原文:
《大唐新語》.《卷六》.《友悌第十二》.馮元常、(伯祖父)馮慈明
馮元常闔門孝友,天下無比。或居兄弟服制,晝則從事,夜則盡會禮堂,雖病亦各臥東西壁,一牀而已,除服乃歸私室。曆官左右丞,多所釐革,朝無留事。高宗大漸,敕諸長史曰: 「朕四體不好,百司奏事,可共元常平章以聞。」 其委任如此。則天深忌之。及高宗崩,四方多說怪妄,以為祥瑞。嵩陽令樊文進瑞石,則天命示百寮。元常奏論其妖妄,不可誣罔士庶。則天甚不悅,出為隴州刺史,尋構害之。 神龍初,詔旌其門為「忠臣門」。 元常忠孝正直,冠絕古今,而神理福善,眇然無依,天下咸惜之。 元常祖慈明,李密之亂,為賊所執。慈明乃潛使人奉表江都,論賊形勢,密義而釋之。慈明知天命有歸,勸密歸國,密不納。賊帥翟讓怒罵慈明,明曰: 「天子使我剪除爾輩,不圖為賊所執,合殺但殺,何煩罵也!」 讓大怒,亂斫而死。煬帝聞而傷之,贈銀青光祿大夫,諡曰壯武公,拜二子為承務郎。
《隋書》.卷七十一.列傳第三十六.誠節:(節錄)馮慈明
馮慈明,字無佚,信都長樂人也。父子琮,仕齊官至尚書右僕射。慈明在齊,以戚屬之故,年十四,為淮陽王開府參軍事。尋補司州主簿,進除中書舍人。周武平齊,授帥都督。高祖受禪,開三府官,除司空司倉參軍事。累遷行台禮部侍郎。晉王廣為并州總管,盛選僚屬,以慈明為司士。後曆吏部員外郎,兼內史舍人。煬帝即位,以母憂去職。帝以慈明始事籓邸,後更在台,意甚銜之,至是謫為伊吾鎮副。未之官,轉交阯郡丞。大業九年,被征入朝。時兵部侍郎斛斯政亡奔高麗,帝見慈明,深慰勉之。俄拜尚書兵曹郎,加位朝請大夫。十三年,攝江都郡丞事。李密之逼東都也,詔令慈明安集瀍、洛,追兵擊密。至鄢陵,為密党崔樞所執。密延慈明於坐,勞苦之,因而謂曰: 「隋祚已盡,區宇沸騰,吾躬率義兵,所向無敵,東都危急,計日將下。今欲率四方之眾,問罪于江都,卿以為何如?」 慈明答曰: 「慈明直道事人,有死而已,不義之言,非所敢對。」 密不悅,冀其後改,厚加禮焉。慈明潛使人奉表江都,及致書東都留守,論賊形勢。密知其狀,又義而釋之。出至營門,賊帥翟讓怒曰: 「爾為使人,為我所執,魏公相待至厚,曾無感戴,寧有畏乎?」 慈明勃然曰: 「天子使我來,正欲除爾輩,不圖為賊黨所獲。我豈從汝求活耶?欲殺但殺,何須罵詈!」 因謂群賊曰: 「汝等本無噁心,因饑饉逐食至此。官軍至,早為身計。」 讓益怒,於是亂刀斬之。時年六十八。梁郡通守楊汪上狀,帝嘆惜之,贈銀青光祿大夫。拜其二子惇、怦俱為尚書承務郎。王充推越王侗為主,重贈柱國、戶部尚書、昌黎郡公,諡曰壯武。 長子忱,先在東都,王充破李密,忱亦在軍中,遂遣奴負父屍柩詣東都,身不自送。未幾,又盛花燭納室。時論醜之。
《資治通鑑》.卷一百八十四.隋紀八
恭皇帝下義寧元年(丁丑、公元六一七年)
帝遣攝江都郡丞馮慈明向東都,為密所獲,密素聞其名,延坐勞問,禮意甚厚,因謂曰: 「隋祚已盡,公能與孤共立大功乎?」 慈明曰: 「公家歷事先朝,榮祿兼備。不能善守門閥,乃與玄感舉兵,偶脫罔羅,得有今日,唯圖反噬,未諭高旨。莽、卓、敦、玄非不強盛,一朝夷滅,罪及祖宗。僕死而後已,不敢聞命!」 密怒,囚之。慈明說防人席務本,使亡走。奉表江都,及致書東都論賊形勢,至雍丘,為密將李公逸所獲,密又義而釋之;出至營門,翟讓殺之。 慈明,子琮之子也。
|
|
| ( 休閒生活|雜記 ) |










