字體:小 中 大 | |
|
|
2023/10/18 04:47:26瀏覽427|回應0|推薦62 | |
扶溝縣(應是指今河南省周口市扶溝縣)縣令某氏、單名一個霽字,他姓啥原作者也忘了,之後就只稱呼他為「阿霽」唄。
唐朝、唐代宗李豫、大歷二年,阿霽過世了。半年後,阿霽的妻子在夢中與亡夫相遇,就詢問夫君在地下遭遇了哪些審判、判定了那些罪過或福德?阿霽說:
「我活著的時候雖是一名進士,卻因為人輕薄放浪,或是在詞賦中毀謗非議(註),或是言語斥責批評他人或事物。現在因此被冥府關押,每日用兩條蛇以及三條蜈蚣在我的七竅中出入,令我受盡諸般痛苦,實在是無法忍受。依照陰司律法,我將連續三百六十日領受這般罪刑折磨,等到罪刑執行結束後才能轉世投胎。最近又因為其他的事故,遭到閻羅王下令脫去褲子重重責打,我所穿的那條舊褲子(註)因此破舊不堪,被人取笑。妳可以做一條新褲子給我。」
妻子說:
「你走時沒留下什麼東西給我,我現在也沒有布料可以做條褲子給你啊,這該如何是好?」
阿霽說:
「不久之前,萬年縣縣尉蓋又玄曾送來了二匹絹,妳怎麼說沒有布料呢?」
同時阿霽又請求妻子為自己鑄造佛像、抄寫《法華經》,藉此將功德迴向以減免自己的罪過,妻子都一併答應了,阿霽這才轉身離去。
----- 偶素分隔線 之 備註 -----
註:「毀讟」,「讟」,音「讀」,怨恨。「毀讟」,毀謗非議。
註:「褌」,音「坤」,褲子。
改編自 《廣異記》
原文:
《廣異記》.卷二.扶溝令
扶溝令某霽者,失其姓,以大歷二年卒。經半歲,其妻夢與霽遇,問其地下罪福。霽曰: 「吾生為進士,陷於輕薄,或毀讟詞賦,或詆訶人物。今被地下所由,每日送兩蛇及三蜈蚣出入七竅,受諸痛苦,不可堪忍。法當三百六十日受此罪,罪畢方得托生。近以他事,為閻羅王所剝,舊褌狼藉,為人所笑。可作一褌與我。」 婦云: 「無物可作。」 霽曰: 「前者萬年尉蓋又玄將二絹來,何得云無?」 兼求鑄像寫《法華經》,婦並許之,然後方去爾。
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |