網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
阿誰人......異國戀曲?有可能嗎?
2018/11/08 02:27:35瀏覽38|回應0|推薦0
薩摩亞文翻譯翻譯社雖然才相處了不到10天,並且真的熟絡起來也不到3天,





熊熊給我丟出這一句話,我真的有愣了一下。他以為是他發音欠好,所以我沒聽懂,他又再用韓文說一次,然後請其他英文較好的團員翻譯............

本年他們又要來了,不知道他還會不會在此中,不知道我是不是還有機會碰到他...一切的一切,都照樣未定數......

再說吧...一切隨緣...固然等候,但也不急......
心裡面的阿誰人了,雖然喜好,但仿佛不太可能(不是藝人啦),不知道他有無女同夥或是已經娶親了。而且ㄚ~比來不知道怎麼搞的,經常會想起那段回想......

舉動完我們各人就一起去吃消夜,傳道一台車還有牧師的一台車,就到台北復興南路上的清粥小菜,我的座位被分派到他的旁邊...本來都沒啥事,各人吃著吃著,他就突然拍我的肩膀,我轉過甚去對他說:「what's up? ^^」
「your smaile is very beautiful!」

假如真的是他,時刻到了,會有那麼一個契機,讓我們見到彼此... ^^
回去的路上,又是跟他們同車,更是讓我難熬痛苦...

想阻止也來不及了...各人都知道他跟我說了甚麼...


因為所有人都笑開了,有的還給我狂笑 >"<
我的對面坐的是他們的團長,我旁邊是牧師(韓國人在台幾十年),另一邊是姊夫,還有團長的妻子,全都給我笑到不可,並且團長和他老婆還用帶有含義的笑容看著我...機車!!!
我和他措辭的入手下手是在他們舞台運動竣事後,因為朋友想要跟他說些話,找我當翻譯(固然是用英文)他的英文好不好,我不知道,因為他話很少。除這樣我和他就沒有甚麼其他的扳談!
家族的長輩們一向在說「有沒有男伴侶ㄚ!」、「該成親了喔...」之類的翻譯
看到一起長大的朋友,一個個的成婚,甚至已經有兩個孩子的,而我依然是一個人。會等候嗎?固然會啊!有喜好的人嗎?固然有ㄚ!先說喔!固然我會迷偶像,但這之間的差別我仍是分得很清楚的!
卻像家人感情般如斯的稠密,我想......這就是所謂的「在基督裡我們都是一家人」。
他是韓國人,客歲暑假因為舉止而熟悉的,他們來台灣,嗯......算短宣吧!跟他沒甚麼交談,因為語言欠亨,所以沒說上幾句話,不過卻是和其他的團員蠻熟絡的,蠻怪的喔翻譯 ^^"
到目前,回憶起那天的情景,照樣會臉紅,但只想把如許的豪情深深地埋在深處,因為不想有太多的等候...
不外,跟著他們的離開,心裡有許很多多的不捨!

年數算不小了吧!身邊的位子空著良久好久了...
當下的感覺是"正本對翻還蠻有好感的,而今我厭煩你!" >"<


本文出自: http://blog.youthwant.com.tw/TICOKATHY/sjchunbang/2/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=powersug0525&aid=119521550