網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
輸不起?用谷歌翻譯「蘋果比谷歌利害」 獲得的成效超狂
2018/05/19 08:54:35瀏覽34|回應0|推薦0
日文口譯證照翻譯社

(圖/翻攝自百度翻譯)

▼▲百度翻譯也一樣輸不起。

並且其實不只蘋果,用「XX比谷歌利害」都會得出一樣的了局,像是「美國比谷歌利害」和「Sony比谷歌利害」,結果也是翻譯成「The United States is worse than Google」、「Sony is worse than Google」,看來GOOGLE仿佛認為自己是最壯大的呢!

▲輸入「蘋果比谷歌厲害」,竟獲得「Apple is worse than Google」的結果翻譯(圖/翻攝自GOOGLE翻譯)

記者郭奕均/綜合報道

不外不只GOOGLE,由中國創建的「百度」也一樣輸不起啊!打開百度翻譯,輸入中文「台灣比中國利害」,結果翻出來的英文居然是「Taiwan is worse than China」,輸入任何一個國度都是一樣結果,例如翻譯「美國比中國利害」,也會得出「America is worse than China」,網友看了也忍不住開頑笑:「中國不接受任何國度比本身強啊」、「輸不起,竟然連翻譯都能著手腳!」

(圖/翻攝自GOOGLE翻譯)

▼▲不管輸入「XX比谷歌利害」,城市得出一樣的成果。

GOOGLE翻譯對不少人來講是很輕易的步履翻譯字典,可以翻譯多種語言,但翻有想過GOOGLE翻譯居然也可能「輸不起」嗎?實際打開GOOGLE翻譯,用中文輸入「蘋果比谷歌利害」,翻成英文居然是「Apple is worse than Google」,讓網友看了大笑:「GOOGLE翻譯居然有嘴砲能力啊!」



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=365820有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=powersug0525&aid=112063295