網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
海外新年
2007/03/03 07:15:59瀏覽3390|回應0|推薦6

難得過年在週末, 孩子們都能回家來吃年夜飯.  再加上大嫂也來美與大哥姪女一家團圓﹐加上婆婆共九個人一起圍爐吃年夜飯﹐很熱鬧。

婆婆早早就做好了紅豆年糕﹐芋頭糕﹐蘿蔔糕﹐今晚備有長年菜(大芥菜)湯﹐去燒臘店賣了叉燒肉,  又切了一隻“走路雞”﹐蒸了一條大表叔才釣的新鮮鱒魚﹐煎一盤香腸﹐再加上一鍋白菜火鍋湯﹐一盤切好的鳳梨和韓國水梨﹐大伯也買了葡萄酒來慶祝。  滿滿一桌。

飯桌上﹐和孩子們再提起些過年的傳統習俗﹐希望他們除了吃飯和紅包之外還能記點別的。 “為什麼要吃魚﹖” “ 因為魚音同“餘”表示年年有餘。” “什麼餘呀﹖” “有剩下, remain 的意思﹐以前日子很辛苦﹐沒東西吃........   ” "噢﹐是多餘的餘嗎﹖” 女兒問﹖答對啦﹗ 弟弟們笑著說姐姐很棒。”

吃魚      -  年年有餘
吃年糕  -  年年高  (希望能步步高升)
吃發糕  - 才會“發”  
長年菜  - 一年都有菜吃
金棗子(金桔) 取其吉祥﹐台語諧音“好”﹐
吃雞     -  雞台語諧音“家”起家﹐闔家團圓 
吃糖     -  吃甜甜好過年 (台語)
吃湯圓 -  全家團圓
北方吃餃子 - 像徵“元寶”

三個ABC (American Born Chinese)  聽得似懂非懂的。  那....  為什麼吃叉燒肉﹖ 弟弟胡掰了﹐因為燒得很好就發了.....  !?#$&@^&    反正就是找個好的解釋就對了。

飯後﹐阿媽唱起日本的過新年歌﹐這是阿公最愛聽的﹐孩子們都很認真的學。唱得阿媽笑嘻嘻的。   (孩子用英文拼成的歌詞如下: )

         5 -  6   5 |  3 . 1   1  |  2  2    5 . 4 | 3 -  -  - |    
         to-shi-no  ha-ji-me-no  ta-me-shi-do-de 
         5 -  6   5 |  3 . 2  1    1 |  2  2   3 .     2  | 1 - - -  
         o-  ha-ni   na-ky-o- no   me-le-ta-    sa- o 
         .     .   .         .
         1.   2  1    6| 1- 5  5   |  6   6   5 .   4 | 3 - - -              
         ma-zu-la-ke ta-de-de   ka-do-go-do- ni  
                       .
         5 - 6   5| 1   . 6  5   4 | 3   5   3 . 2  | 1 - - - 
          i - wa-o kyo-o-ko-so  ta-no-shi-ke-ne
發完了紅包。 大家一起來玩扑克牌。 孩子教大家玩連阿媽都能玩的破冰遊戲“SPOON”  一 人發四張牌﹐輪流指定一人抽牌﹐再把不要的牌給下一個人﹐一直傳﹐直到有人有四張同號碼的牌時﹐那個人悄悄的把中間放好的糖拿走﹐要注意一有人拿糖﹐其他的人要趕快跟進拿顆糖﹐ 因為糖少一個﹐所以動作最慢的就拿不到糖了。  ( 也可用筆放中間)

玩了好幾回﹐笑聲不斷﹐這該是第一次全家玩牌玩得這麼開心吧!

第二天大年初一一早﹐女兒又趕回她還在進行中的退修會.    晚飯後﹐兒子也回學校去了。  這樣結束了我們的海外新年。   留下一冰箱的菜和又有點失落的我.

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=peng2wang&aid=785187