網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中國佛教以《法華經》為基礎的修行方法(下)
2010/08/25 22:36:40瀏覽778|回應0|推薦2

在《法華持驗記》卷下,也有三處見到以唱經題「妙法蓮華經」五字為修行方法的,

這倒頗似日本的日蓮聖人主張唱題「南無妙法蓮華經」的修行法,雖其在中國,並未形成風氣,曾被用過則為事實︰

宋徵士左伸,天台臨海人,從神照受菩薩戒, 「紹聖二年秋,命沙門唱法華首題。」[56]

明釋傳燈,少從賢暎菴禪師削。聞講法華經,恍有神會。年七十五,預知時至,手書「妙法蓮華經」五字,復高唱經題者再,泊然而寂。[57]

明武林西溪釋傳記,世稱法華和尚,日誦法華為業︰ 「癸酉七月,辭諸弟子,念佛及三千聲,唱妙法蓮華經題者數四,面西合掌而逝。」[58]

由於經題即含全經經義,故唱經題,便等於稱讚整部的《法華經》。

《法華經持驗記》卷下,有三處記述逐字禮拜《法華經》的修行方法,現錄其兩例如下︰

五代周齊州開元寺釋義楚, 「七歲捨家,禮《法華經》,字字各拜,拜且徹部」[59]

宋朝宋從雅,錢塘人,誦《法華經》二萬餘部,禮佛及百萬拜, 「禮《法華經》 一字一拜者三過 。 」[60]

一字一拜禮《法華經》的修行方法,直到現代還有人使用。我本人於 1960 年從軍中退役再度出家後,進入山中靜修,智光老和尚即傳授我逐字禮拜《法華經》的法門︰每拜一字即口宣經題︰「南無妙法蓮華經」,同時另念一句「南無法華會上佛菩薩」。此種修行法,已將唱題及拜經合而為一,頗值得推廣。

《法華經》另一最大特色,是〈觀世音菩薩普門品〉的修持方法,受到千多年來中國佛教徒們歷久不衰的普遍奉行。因其方法簡便,靈驗卓越,而且都是解救 人間現實生活中的苦難災害。祇要會念一聲觀世音菩薩聖號,便能有求必應,沒有任何儀式供養的;要求,任何人在任何時地,都可修行。

〈普門品〉云︰ 「若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫。」又云︰ 「諸善男子勿得恐怖,汝等當一心稱觀世音菩薩名號,是菩薩能以無畏施以菩薩。」又云︰ 「稱其名故,即得解脫。」[61]不論男女老幼貧富貴賤,智愚賢不肖,凡能稱其名號,即有感應示現。所以此一稱名的觀音法門,

比起誦經,更為容易,故也更加普遍流傳。

清初順治己亥(西元 1659 年)周克復編集的《觀音經持驗記》上下二卷,[62] 從晉之竺法義,迄清之楊璜,共收一百二十人的持驗記錄,皆從群書資料錄出,其實歷代有關觀音靈感的例子,可謂俯首即是,多是〈普門品〉及〈大悲〉的影響也 有一部份則是屬於〈白衣大士神咒〉的靈驗。關於觀世音菩薩的信仰及其法門,我曾寫過一篇〈觀世音菩薩〉,已在今日佛教界流傳數十年。

六、結論

《法華經》的修行方法,對中國佛教的影響是深廣而又持久的,在高層次的戒定慧三無漏學方面,依《法華經》而開創了獨特的中國化的大乘佛教天台教派,成就最大的是智顗及其弟子章安。依《法華經》的菩薩戒精神,智顗傳有《梵網菩薩戒義疏》;[63]定學方面則有圓頓、次第、不定的三種止觀以及《法華三昧懺儀》;慧學方面撰有《法華玄義》及《法華文句》,此為中國佛教不論在義理的開發和方法的建立,都有決定性的貢獻。

在普遍的弘佈方面,由於《法華經》極力強調說法的重要及書寫經卷的功德,佛教便隨著《法華經》抄寫流通而深入民間。在實踐方面,由於信仰讀誦的功 德,使得許多人,乃至不識字的文盲,也能背誦佛經,此老風氣,直到晚近,尚在流行,雖然很少人真的能夠修成法華三昧,可是一生之中讀數百部乃至上萬部《法 華經》,必定也能擔負起身教及言教的教化責任了。

學法,必定護法,《法華經》在學法的鼓勵、護法的強調方面,都是不落痕跡,而又非常徹底,焚身供佛,捨身護法,不惜身命修行佛法,表現出了無比的精 進和堅靭,同時又一次一次地提醒修行《法華經》的菩薩,應當忍辱與柔和,因此使得中國文化中增加了一股全力以赴而又忍辱負責的精神。

在對於一般群眾的適應方法,《法華經》的貢獻,便是「一稱南無佛,皆已成佛道」,以及稱念觀世音菩薩的宏大感應,以致中國人之中不論是否已經皈依三寶,在面臨緊急災難情況時,多會想到求助於阿彌陀佛及觀世音菩薩,此也為中國社會的安定,貢獻了無比的力量。

關鍵詞:1.《法華經》 2.《法華經》修行法 3.《安樂行義》 4.《法華三昧懺儀》 5.受持讀誦

p. 15

The Basic Methods of Cultivation Based on the Saddharma Pundharika Surra in Chinese Buddhism


Ven. Sheng-yen
Founder, Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies

Summary

In the Saddharma Pundarika Sutra [hereafter referred to as the Lotus Sutra] itself, it claims to be the king among all the sutras. Whether looking at it from its theoretical developments or actualization of its practices, this sutra indeed rank as one of the most significant and momentous Mahayana scriptures. It has been relied on by many patriarchs from different sects of Chinese Buddhism.

There are approximately over sixty different methods of cultivation practices introduced in the Lotus Sutra. Among the various methods revealed in this twenty-eight fascicle scripture, the practice of expounding this sutra to others appeared most frequently. Complimentary practices that appeared are, upholding, reciting, and making offerings, to the sutra. This sutra also encourages the practice of the six paramitas and the thirty-seven auxiliary practices. Perhaps the most outstanding examples of practices would be the Bodhisattva Never Despise, who prostrated and paid respect to everyone he saw, and the Bodhisattva Medicine King, who burned his own body as an offering to a Buddha. The resolute mind of faith which reveres everyone as a future Buddha, and the utmost mind of aspiration for the [Buddha] Path, which relinquishes even one's own body has increased the energetic spirit, in striving to progress amidst the placid and less vigorous [styles], of Chinese Buddhism.

The direct impact of the Lotus Sutra on the methods of cultivation practice that developed in Chinese Buddhism is enormous, some were collected and compiled into book form; others into instructional manuals on ritual ceremonies. Two of these texts, namely, the An-Lo hsing i ("The essential Meaning in the Course of Ease and Bliss") written by Hui-ssu of the Ch'en Dynasty, and 

p. 16

particularly the Fa-hua san-met ch 'an-i ("The Manual of the Louts Samadhi Repentance") written by Chih-i of the Sui Dyn., have been the most influential.In accordance with the guiding codes of the T'ien-t'ai sect, there have been subsequent compilations of many more manuals for repentance rituals. Thus, this allows Chinese Buddhism to be more accessible to the general public, on the one hand, introducing group practice, and at the same time, establishing a ritualistic devotional practice towards the Buddha.

The Lotus Sutra advocates the spirit of casting off one's body to seek for the Dharma and, at the same time, makes a special emphasis on carrying out the spirit of both gentleness and patientendurance. It is precisely this kind of beauty and virtue, in its pliability yet unyieldingness, that has penetrated deeply into the very heart of Chinese Culture.

Moreover, thi sutra advocates the practice of recitation of the Buddha's and Bodhisattva Avalokitesvara's names-which also had a tremendous effect on the wide spread of Buddhism. Even a non-Buddhist, who when faced with a critical illness or calamity, would call out the name and seek out the help of Amitabha Buddha or Bodhisattva Avalokitesvara. Consequently, this has established an incalculable sense of stability and security to the hearts of the Chinese society for hundreds and thousands of years.

[1] 現存三種《法華經》譯本, 均收於《大正藏經》第九冊。

[2] 天台宗三祖慧思依《法華經》撰《安樂行義》,四祖智顗依《法華經》撰《法華玄義》及《法華文句》。

[3] 收於大正三十四冊。

[4] 《續高僧傳》卷四,大正五○,頁 446 下。

[5] 收於大正三十四冊。

[6] A、《法華經持驗記》卷上,卍續藏一三四,頁461上。

B、收於大正九,頁 1 中 及 下 。

[7] 宋高僧傳卷五;大正五○,頁 737 上 及 中 。

[8] 《法華經》〈提婆達多品〉。大正九,頁 35 中 。

[9] 《法華經》〈藥王菩薩本事品〉。大正九,頁 54 中。

[10] 大正九,頁 5 下 。

[11] 〈 如來壽量品〉云︰「我等當信受佛語,如是三白已,復言唯願說之,我等當信受佛語。」大正九,頁 42 中。

[12] 〈安樂行品〉,大正九,頁 37 上 及 中 。

[13] 〈安樂行品〉,大正九,頁 37 中 。

[14] 東初出版社,民國 82 年 6 月初版。

[15] 〈普賢菩薩勸發品〉有云︰「欲修學是法華經,於三七日中,應一心精進。滿三七日已,我當乘六牙白象與無量菩薩而自圍繞,以一切眾生所喜見身,現其人前。」大正九,頁 61 中。

[16] 大正九,頁 47 上。

[17] 大正九,頁 31 中 。

[18] 大正九,頁 61 中。

[19] 大正九,頁 37 中。

[20] 大正四六,頁 697 下 至頁 702 下。

[21] 大正四六,頁 949 中 至頁 955 下。

[22] 大正四六,頁 700 上。

[23] 大正四六,頁 700 上 至 中。

[24] 大正四六,頁 700 中。

[25] 《法華經持驗記》卷上,卍續一三四,頁 457 下。

[26] 大正九,頁 61 中及下。

[27] 大正四六,頁 700 中。

[28] 大正四六,頁 952 上 至頁 953 中。

[29] 大正九,頁 55 上。

[30] 大正九,頁 56 中。

[31] 大正九,頁 60 中。

[32] 大正四六,頁 949 下。

[33] 大正四六,頁 949 下。

[34] 大正九,頁 394 上。

[35] 大正四六,頁 954 上。

[36] 大正三九,頁155下︰「初作法,二取相,三無生。行者應知,三種懺法,無生是主,二為助緣」。

[37] 大正四六,頁 11 上 至頁 15 中。

[38] 大正五十一。

[39] 卍續藏一三四。

[40] 卍續藏一三四。

[41] 大正四六,頁 953 中。

[42] 大正九,頁 61 下。

[43] 大正九,頁 53 中。

[44] 大正九,頁 53 下。

[45] 〈勸持品〉中曾二度說到「不惜身命」的經文︰①「持說書寫,種種供養,不惜身命。」(大正九,頁36 上)②「為說是經故,忍此諸難事,我不愛身命,但惜無上道。」(大正九,頁 36下)。

[46] 大正九,頁36下。

[47] 卍續藏一三四, 頁 469 上(《法華經持驗記》卷下)。

[48] 卍續藏一三四,頁 471 上。

[49] A、《大方等陀羅尼經》四卷, 北涼沙門法眾譯,收於大正二十一。

B、《方等三昧行法》一卷, 智顗說、灌頂記,收於大正四十六。

[50] 大正四六,943 下 至 944 上。

[51] 收於大正二十一,《大悲懺》尚未入藏。

[52] 卍續藏一三四,頁 471 上 。

[53] 卍續藏一三四,頁 476 下。

[54] 大正一三,頁 783 上 及 中。

[55] 參考拙著《明末中國佛教?研究》頁 56 及頁 57,1975年東京山喜房佛書林發行。

[56] 卍續藏一三四,頁 471 。

[57] 卍續藏一三四,頁 474 上 、下。

[58] 卍續藏一三四,頁 474 下。

[59] 卍續藏一三四,頁 468 下。

[60] 卍續藏一三四,頁 470 下。

[61] 大正九,頁 56 下 。

[62] 卍續藏一三四。

[63] 大正四○;中華佛學研究所於民國82年3月,有研究生賴姿蓉通過畢業論文《菩薩戒義疏之研究》。

( 休閒生活生活情報 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=nabob&aid=4353605