字體:小 中 大 | |
|
|
2009/12/01 20:54:01瀏覽1155|回應3|推薦20 | |
英文有句諺語:“Count your blessings”,直接翻譯成華語的話是“數數你的福氣”。這是一句鼓勵人家在困境中不要灰心的話,跟我們安慰人家時說“塞翁失馬焉知非福”有些類似。 11月26日星期四是美國的感恩節,這倒真的是個細數我們一生福氣的一個好機會。我自己靜下心來,回顧了自己一甲子又多的歲月,感恩之情不覺油然而生。 首先感謝的是生我養我育我的父母親,他們經歷了多少辛勞才把我們養大成人,這樣的體會在當自己做了父母親之後更加深刻。尤其是媽媽,在複雜的家境中,她忍受自己心裏的煎熬,讓我們兄妹有一個健康快樂的心靈。 感謝我的愛妻,兩個人共同生活一輩子,除了緣分以外,也要有彼此之間的互相的情愛、體諒和犧牲。 感謝哥哥弟弟和妹妹,我們家裏兄妹四個人,從小情同手足,至今不渝。 感謝我的摯友,謝謝他們一生的鼓舞、勸諫、和陪伴, 感謝在台灣的表姐,她對我們兄妹的關心護呵,尤其在媽媽過世後的這二十多年,她是我們精神上的最大支柱。 感謝我們教會團體裏的兄弟姐妹,四十年了,爲著同一個目標,大家彼此的關懷、扶持和勉勵。 感謝在克城的台灣同胞們,不分藍綠,我們對故鄉的一份關心都是一致的。 感謝城邦裏的網友們,雖然相會只在文字上,但是溫情早已感受在心。 感謝親友師長、感謝同學同事、感謝街坊好友。無論緣深緣淺,在這個世上我們到底都曾聚過。 除了有這麼多應該感謝的人,我這一生還有一個最大的福分,那就是認識相信了一位造我、愛我的上主,無論在憂鬱悲傷中,或是在喜樂平安裏,祂隨時隨地都守護著我,陪伴著我。 因著祂,這個世界更加美好;因著祂,生命有了更大的意義;因著祂,我不再時時想到的只是我我我。 切願每位朋友都有機會找到祂認識祂,在自己的人生中都有祂做伴。 I wont last a day without you (The Carpenters) |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |