字體:小 中 大 | |
|
|
2011/06/05 00:00:46瀏覽1170|回應0|推薦3 | |
六月四日,本來應該拿來追思六四天安門事件的,結果臨老入花叢的拎杯居然第一次在這天做了別的事── 生平第一次祝偶像生日快樂,讓老娘感結真是超害羞滴(掩面); 然後第一次用twitter推文,結果居然用的是痞子殺人犯的顯圖……M的我囧Orz 最近看到一則新聞是38 questions with Yoochun,這個「五字談」算是常常在韓綜裡看到的遊戲,用五個字發問、用五個字回答。這次有天一共答了38道題(不知道這個題數是不是規定的?不然數字很奇怪XDDD),我也看過網路上的簡中版,不過想說既然是五字談,那就來整理一下吧! 話說我們有天君雖然是個(書法只會鬼畫符的)海歸派,卻提了很多韓國當地的東西,為了要知道這些,當然就得要依靠估狗的強大功能了!因為東查西找地也累積了幾個條目(維基百科上身),想說就一併整理吧──
38 questions with Yoochun (in a Five Syllable Talk) 朴有天的生日派對書五字談 真沒想到有一天喜歡偶像還可以長智慧XDDD有天君真是開拓了俺的視野啊(掩面),以下就為各位客倌整理整頓,綠色的字就是俺的喃喃自語,可以忽略矣~ 01. Are you happy these days? – I’m so happy. 最近開心嗎?最近超開心! 02. Are rehearsals going well? - Yeah, they’re going well. 排練還好嗎?是滴粉順利。 03. When will we meet again? – We’ll meet when the time comes. 何時再見面?有緣會相見。 04. Are you really lonely? – No, not at all. 你很孤單嗎?完全不會耶~ 05. Are you eating well? – Because of my Colitis. 吃得好不好?腸胃炎所以…… 06. You’re healthy, right? – Because of my Colitis. 你還健康吧?就說腸胃炎…… 07. Do you like skinny jeans? – Yes, because they have a nice fit. 喜歡緊牛仔?是啊很顯瘦~ 08. Do you watch your figure? – Do you? 有在顧身材?那你有顧嗎? 09. Your definition of happiness? – Continuous consideration for others. 幸福指的是?多為別人想。 我說,有天君竟然是這麼體貼的男孩啊(羞),我覺得這個答案好棒喔!而且很像有天啊(大心) 10. How does it feel to be 26? – There’s nothing much to it. 26歲感想?沒啥感覺耶。 11. How do you feel right now? – So so. 現在感覺是?媽媽胡呼啦…… 12. What do you do at night? – I film. 晚上做什麼?拍攝Ripley。 13. What do you think about before you sleep? – I should quit drinking. 睡前想什麼?應該來戒酒…… 這位先森,戒酒之前可以請你先把煙戒掉嗎?最近走音有點嚴重捏>< 14. How much do you drink usually? – One or two drinks and I’m done. 平常喝多少?一兩杯就掛…… 根據非正式調查指出,有天的演藝圈朋友有一半以上是透過喝酒認識的,我想「一兩杯就掛」應該可以列入韓藝圈妄言前十大XDDD 我認識的朋友裡,凡是會抽煙的人,酒量都不差…… 如果有天的煙癮能和他所聲稱的酒量一樣少就好了…… 15. What do you prefer to eat with your drink? – Steamed Beolgyo cockles. 下酒菜吃啥?燒筏橋泥蚶! 開始進入維基條目: 泥蚶:是一種貝類,對酒後的肝臟有解毒作用。 筏橋:位於全羅南道的一個地方,韓國近代的文學名著《太白山脈》即是以此地為故事的舞台;這本小說曾於1994年搬上銀幕,由《醉畫仙》名導林權澤執導。 *每年的十一月初,筏橋會舉辦泥蚶節。大概類似我們的三星蔥節吧? 16. What snacks do you like? - I don’t like eating snacks. 愛什麼零食?我不愛零食。 17. What role do you want to play? – The Express Bus Terminal. (T/N: 역 means both ‘role’ and ‘station’. There he goes with his lame jokes again~) 想演什麼役?高速巴士驛! 這裡要稍微解釋一下:問題是:你想演甚麼角色?但有天的回答是:高速巴士站,因為韓文裡的”yo”,是「角色」也是「車站」的意思;俺猜想可能是和日文的用法類似吧……所以就這樣翻了…… 18. What did you think of being in a historical drama? - It was hot and cold. 古裝劇如何?忽冷忽熱滴T__T 19. Have you thought about appearing in a movie? – The risks are big. 登上大銀幕?風險也很大…… 20. What kind of cf do you want to try? – A cf for underwear. 想拍啥廣告?內衣廣告吧~ 拎杯很期待!號稱韓偶中最沒在練肌肉的朴有天,你哪來的自信!XDDD 21. What do you feel when you get on stage? – I feel that I’m alive. 登台感覺是?又活過來了! 22. Where do you want to visit? – Around the Gaema Heights. 想去哪裡玩?去蓋馬高原~ 蓋馬高原是人稱「朝鮮屋脊」白頭山脈的一部分;不過這裡可是北韓喔!不知道有天這麼說有沒有甚麼特殊的意思? 莫非他也有「壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血」的豪情嗎?XDDD 23. What’s your tonic? – Heotgae Condition (T/N: It’s a healthy energy drink). 活力來源是?枳椇子飲料。 這題我查了很久。Heotgae就是枳椇子,是一種果子,主要功能是解酒毒(又來了,朴有天你到底是喝了多少需要這麼多種解酒食品啊~)。 韓國產的枳椇子比其他地方產的,某種成分多了三倍。 24. What color underwear do you prefer? – Black & pink. 愛啥色內衣?黑的和粉紅*^^* 25. What is your charm? – My charm is that I have no charm. 你的魅力是?沒什麼魅力。 (我想有天是覺得五個字無法回答他的魅力所以就這樣打混吧﹁﹁) 26. Something that recently made you sad? – Because of my Colitis. 最近傷心啥?我的腸胃炎…… 27. Something that recently made you happy? – My Colitis went away. 最近開心啥?腸胃炎好了! 28. Do you tear up sometimes? - It’s not always an act. (T/N: as in he doesn’t only cry for his drama) 你會掉淚嗎?不演戲也會。 29. What are you into these days? Bugatti Veyron. 最近熱衷啥?布加迪威龍! 布加迪威龍:號稱全世界最快的跑車!到底是誰說朴有錢很樸素的?快給我踹共(翻桌)!! 30. What’s your catchphrase these days? – Because of my Colitis. 最近關鍵字?都是腸炎啦>< 31. Your current weight? 62.5kg. 現在幾公斤?六十二點五。 32. Your current ideal woman? – Always Kim Tae Hee. 理想型是誰?永遠金泰熙! 33. When do you plan on getting married? – I don’t plan on getting married. 想何時結婚?沒有規劃說。 34. Plans for children? – Older daughter, younger son. 家庭計畫是?生姐再生弟。 35. We’re pretty, right? - Your hearts are pretty. 我們漂亮吧?心地很漂亮^^ 這句真是超犯規滴~我們朴甜到底是嘴巴太甜、還是明褒暗貶啊…… 36. Your future plans? – Buy a building. 未來計畫是?先來買棟樓。 37. Are these five syllable talks difficult? – They’re so banal now. 五字談難嗎?現在沒什麼。 38. What do you want to say to us? – Watch my drama when it airs! 想對我們說?看我的新戲! |
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |