字體:小 中 大 | |
|
|
2013/01/14 16:37:41瀏覽203|回應0|推薦1 | |
Please enjoy our (hand-made / home-made) jam. 句中「手工的果醬」不會說是"hand-made jam"。手工的果醬意思是「自家製造的」,應該是"home-made jam"。 自家釀的啤酒為"home-brewed beer",蛋糕、餅乾、麵包等等,除了說"home-made"之外,還可以說"home-baked cookies/cake/bread"。
在英文中的"do-it-yourself"為名詞「自己動手做」,這個詞語原本是表示不假借專業技術者之手,自行製做的一種生活運動,在台灣,現在也有許多販賣「自己動手做」材料店鋪。在這種店裡面買齊材料,不用機器製作,英文稱為"hand-made"(手工的)。如:hand-made dog house(手工的狗屋)。所以我們可以很明顯的了解這個字的焦點在於「用自己的雙手製作」。
供大家參考 ^_^
|
|
( 知識學習|語言 ) |