網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
老美口頭禪
2014/09/09 21:04:37瀏覽1418|回應0|推薦0
Duh.

廢話.

很多人會把 duh 和 bull (or bullshit) 這兩個用法給搞混, 其實 duh 是翻成廢話, 而 bull 翻成胡說八道. 一般而言, Duh 指的是很顯而易見的事情, 而 bull 指的是完全錯誤的事情.  例如你問一個瑞士人, "Do you like chocolate?"" (你喜歡巧克力嗎?) 那他可能就會跟你說, "Duh." 因為這種問題太白爛了, 還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎? 可是你要是問他, "You must be very fat." (那你一定很胖了.) 他就會說, "That's bull." (真是胡說八道) 因為愛吃巧克力的人也不一定就很胖, 你說是嗎?

美爾頓英語

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=milton1932&aid=17099473