網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
生命之扉The Door of My Life
2010/08/26 04:52:20瀏覽2196|回應12|推薦54


又是你的生日了﹐ 想說個故事給你聽當生日禮物﹐ 但還沒有故事的完結篇。 就送一首歌吧﹗ 一首才聽到就很能觸動心的歌。 不知歌者是誰﹖ 也不知是何年代的歌﹖ 也不確定翻譯是否達意? 發音不太準的日式英文﹐ 但又有何關係呢﹖ 生命的巨輪一直往前轉﹔ 潮起了又落下了﹔ 悲歡離合, 緣起緣滅, 花開花萎 幕起了又幕下了﹔ 但有一扇開啟的門扉﹐卻一直關不起來, 只因不曾說再見. 生日快樂﹗ 妳~~~~~知道喔~~~~~

The Door of My Life 生命之扉

by Mariya Takeuchi (英翻: Andy; 中翻:烏拉瑰 )

Every time Spring comes,

每當春天來臨時

you realize a year has passed

你知道又過了一年

and the scenery is different from a year ago.

今年的風景將和前一年又會不一樣

The childhood days are long passed

童年的時光老早逝去

and here I am passed fifty.

如今的我已過了50

Now that I am aware how time passes so fast,

現在我已知道時光如飛而逝

my heart tells me to remember every moment.

我的心告訴我要牢記每一個時刻

I say it's fun to be 20.

我說20歲時是多好玩

You say it's great to be 30.

你說30歲才棒

And they say it's lovely to be 40.

他們說40歲是美麗的

But I feel it's nice to be 50.

但我覺得50歲是優美的

I wonder how many more cherry blossoms or the bright colored leaves of the mountains I would be able to see.

我不知道我還能再欣賞到幾季的櫻花和山頭的各色彩葉

You begin to feel the importance of each door of life.

你開始感覺到生命中每一扇門的重要性﹐

I would like to live each day for all my beloved ones.

而我希望每一日都為我所愛的人活著

I say it's fine to be 60.

我說60歲是美好的

You say it's alright to be 70.

你說70歲也不賴

And they say still good to be 80

他們說80歲還很棒的

But I will maybe live over 90.

而我說不定可以活過90歲

Like the blue denim color that wears off as time passes and becomes vintage,

就像褪色的藍色牛仔布隨歲月變成了陳年佳釀。  

At the end of your journey,

在旅途的終點﹐

you will find something golden.

你總會看到有些東西在你心中閃爍發光

I say it's sad to get weak.

我說體衰是令人悲傷的

You say it's hard to get older.

你說日漸老去是艱難的

And they say that life has no meaning.

他們說生命沒有意義

But I still believe its worth living.

但我相信人生還是值得渡過的.

Oh~~~,But I still believe it's worth living.

補註﹕以下為鄰居找來的維基百科記載關於竹內瑪莉亞Mariya Takeuchi 的資料。 (日語:竹內まりや,1955年3月20日-),島根縣簸川郡大社町(即今日的出雲市)出生,是日本的著名流行音樂創作歌手,但出道當時則是以偶像歌手身份定位。1982年與山下達郎結婚,並育有一女。她在結婚生女後暫時離開樂壇,但1984年以專輯《VARIETY》復出後,正式完全轉型為創作歌手,作品十分豐富,十多年來在亞洲各地多有翻唱。 這首歌還不老。 是竹內第35條單曲﹐ 2007年8月8日發行。 謝謝鄰居

( 心情隨筆心情日記 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marsha1623&aid=4354245

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
2014/02/01 06:07

http://linetw.com/twld/forum.php?mod=viewthread&tid=637


烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
per your request
2014/02/01 05:51

https://twitter.com/plusact/statuses/427036503257001985


(udn)

烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
2013/07/14 12:01

換成新版,有的著色的部分完全看不到, 因為有人引用,才得以回顧更改。時光匆匆,生日就留在心裡了。

生日快樂。


烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
this blog used my article as a reference
2013/07/14 05:42
http://linetw.com/twld/forum.php?mod=viewthread&tid=637
(udn)

古步新曲
等級:8
留言加入好友
日文歌詞
2011/04/06 12:06

歌詞翻譯得很好,流暢典雅。

謝謝妳的分享,讓我也懂了日文歌詞的部份。

烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2011-04-06 12:32 回覆:
thanks for your reply.  looking forward to seeing more dances from you. 

Pamela巧手潘
等級:8
留言加入好友
很有啟發的歌詞
2010/10/09 17:09

它告訴我們

生命的每一個階段都是美好的

所以我們要把握當下  享受生命

謝謝分享

你的格子很充實 很有內涵

烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2010-10-10 02:49 回覆:
生命的本質在此﹐共勉之。

安安小秋~回向到彼岸
等級:8
留言加入好友
有一扇開啟的門
2010/09/11 21:08

關不起來,只因

不曾說再見~~~

我總以為,我已經關好了

快 9 年了,不知何時,又會打開

總是參不透 放不下

還是掛在那邊

烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2010-09-12 06:07 回覆:
您說的好﹕ 凡事以平常心看待。不強求﹐靜靜地靠時間沉澱﹐終會看到清澄的那一面。至少在心裡要常這麼想。感謝來訪。


等級:
留言加入好友
2010/08/28 16:56
我們的爆竹花開了~春來也~~~
烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2010-08-29 07:34 回覆:
像這樣的嗎﹖ 恭喜春來了。

LJ
等級:8
留言加入好友
竹内瑪莉亞
2010/08/28 10:51
這個竹内 まりや,竹内瑪莉亞,出道很多年了,並且好像還蠻有名的。
烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2010-08-28 14:55 回覆:
好鄰居﹐總是這麼的用心。主文已根據妳提供的維基補註。 奇怪﹐ 我這首歌是由老美排舞老師處學來.老美很多人知道這首歌﹐ 在台灣聽過嗎﹖問日本舞友﹐她 反而霧煞煞﹐她才從日本來的﹐可能我倆溝通有問題。是很美的一條華爾茲, 轉啊轉的。 謝謝鄰居


1139
高興就好
2010/08/27 06:57

Dear烏拉瑰:

妳怎麼翻譯都行嘛~我英文不如妳呀~

到我們這年紀,甚麼都好~

就算錯了,也是美麗的錯誤呀~

烏拉瑰本尊在此(marsha1623) 於 2010-08-27 08:59 回覆:
我是照英文翻的﹐那日文歌詞在唱蝦米﹖
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁