網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
台日紅包比一比
2007/02/25 15:24:19瀏覽2968|回應0|推薦6

中國人常說,有錢沒錢娶個老婆好過年,

所以過年前結婚的新人特別多。

尤其剛過完年,大家的感受應該特別深吧。

 .

說到結婚喜宴,日本的喜宴和台灣有很多不同之處,

先從赴宴的賓客穿著來說,

台灣的客人如果是下班後赴宴,一定是穿著上班時的服裝,

如果是假日,就會依照當天婚宴的地點來決定衣著。

 .

如果是大飯店就稍微打扮,

在一般餐廳的話有時就會看到有T恤、牛仔褲的賓客身影。

大家不妨觀察一下,通常只有新人的直系親屬才會盛裝出席。

.

在日本完全不同,日本人是一個相當在意禮儀、害怕失禮的民族,

所以赴喜宴時男士一定是西裝,

女士如果不是小禮服、洋裝也會是傳統的和服,相當的隆重。

 .

日本的喜宴不像台灣那麼偏重在吃的部份,

首先新人要上台接受長官或長輩的致詞,

新人還要敬贈雙親美麗的花束,以謝養育之恩。

.

其次台前還會擺放著一個美麗多層的結婚蛋糕,

而切蛋糕的這個儀式正代表著倆人婚後第一件能同心齊力合作的事。

呵呵,中國人說「齊力斷金」,日本人是「齊力斷糕」)

當然這個結婚蛋糕是不能吃的,

有些日本準新娘會特別到蛋糕學校學習如何裝飾蛋糕,

然後自己親手裝點喜宴當天放在台上的蛋糕。

其次,就像台灣的新人敬酒一樣,

日本會讓新人到各桌點亮桌上的裝飾蠟燭,

讓所有的客人都能近距離看到新人。

這點到是兩國有異曲同工之妙處。

.

不過日本喜宴最棒的地方是,

包了禮金還可以收到一個回贈禮物,

一般大眾多半回贈蛋糕類的高級食品,

有身份地位或經濟優渥的新人,可能會贈送時尚名品,

例如養樂多球隊的捕手古田敦結婚時的贈禮,

就是Tiffney的水晶棒球一顆,光是回禮都比禮金要來得不知多了多少倍。

所以在台灣辦喜宴可以賺錢,

在日本只有兩個字「賠錢」來形容。

這大概就是文化上的差異吧!

.

.

学習ポイント-------------------------

 .

ブーケを受け止めた人が、次に結婚できるというもの
據說接住新娘捧花的人,就是下一個結婚的人

 .

.ブーケ:捧花
.受(う)け止(と)める:接住

 .

お幸(しあわ)せにしてください
な形容詞可直接放在動詞的前面使用,但要用に來連接。
幸せ+に+してください 
口語時,可將ください省略,為求禮貌在最前面加上「お」,
お幸せに

對新人最常使用的祝福語,就是「要幸福喔^^」!

.

~包禮金的常識和行情(單位;日幣)~
ご祝儀(しゅうぎ)のマナーと相場(そうば)

.

朋友:3 (夫妻一起出席:5萬)
親戚:5 (夫妻一起出席:10萬)
公司同事.上司:3

.

2萬和4萬因為有破裂(割れる)之意,所以喜事時為討吉利,應該避免包這個數字的金額。如果包的金額恰巧是偶數時,通常會將萬元紙鈔改成5000元紙鈔,讓鈔票數變成奇數以討吉利。

.

~日本喜宴的流程~
披露宴(ひろうえん)の流れ(ながれ)

挨拶(あいさつ)・祝辞(しゅくじ):媒人致詞.主客致詞

.

乾杯(かんぱい):全體起立,來賓代表高喊乾杯

.

ケーキ入刀(にゅうとう);新郎雙手持刀,新娘單手輕放其上,一起切蛋糕,意即二人第一次同心協力做一件事的意思

.

食事(しょくじ):用餐

.

お色直し(おいろなおし);新郎.新娘換禮服

.

キャンドルサービス;換好禮服入場後直接亮各桌的蠟燭

.

スピーチ、余興(よきょう):新人友人致詞、表演余興節目
.
両親へ花束贈呈(はなたばぞうてい):新郎新娘母親束,新娘贈新郎母親花束
.
親族代表挨拶(かぞくだいひょうあいさつ):一般由新郎的父親致詞,亦可新郎自己致詞

.

お開き退場(ひらきたいじょう):新人及雙方家長站在門口送客 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrie&aid=770164