網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
日本咖啡廳的源由
2010/03/24 01:39:51瀏覽7929|回應0|推薦11

說起日本的咖啡歷史,要回溯到明治末期(1911),以仿照法國巴黎的沙龍形式,取名為「カフェー・ブランタン ( café printemps的咖啡廳是日本的第一家咖啡廳,它開在東京京橋日吉町,也就是現在的銀座八丁目之處。店裡的飲料只賣咖啡與酒,而餐點方面則是提供烤三明治、德式香腸、義大利焗麵等,這些餐點在當時可以說是非常少見的,一般人更是不太可能吃得到,因此也被視為稀奇的異國料理。

一開始咖啡廳大膽採用收費方式來招募會員,一時之間在藝文界造成極大的風潮,當時有許多著名的文人、小說家、畫家,就連歌舞伎表演工作者都經常來光顧,可以說是匯集人文與創意之處。在牆壁上經常可以見到名人隨手捻來的詩詞或自畫像、人像畫等。

不過在巴黎當地的沙龍咖啡廳,服務人員只限男性,而 café printemps卻雇用女性服務人員,所以相當受到客人的喜愛。不過也因為這樣的關係,導致之後陸續開店的咖啡廳逐漸變相成為社交喫茶或風俗行業。

咖啡廳,隨著時代的轉變出現幾個不同的用字。在教科書裡最常使用的字是「喫茶店」到了1990年代一般年輕人把英文的coffee shop改唸成日文發音的「コーヒーショップ」,到2000年之後喝咖啡形成一股風潮,加上網際網路的發達,造就世界無國界的趨勢,這個直接將法文的「café」直接拿來使用的「カフェ」,就變成了一個既新穎又時髦的新時代詞彙。不過如果要細說喫茶店」和「カフェ」的不同之處,就是「カフェ」提供了喫茶店」裡沒有的酒精類飲料。

近年來,「カフェ」給人的印象就是室內裝潢以暖色系為主,店裡放置著舒服的沙發、用黃色燈光取代日光燈來營造一股昏黃舒適的氣氛。近來更有許多把幾乎廢棄的傳統民宅或老倉庫,經過重新粉刷與裝潢後,搖身一變成為時下最具風味、時髦的咖啡廳。在京都就有許多這樣因為改裝成咖啡廳後得以保存下來的民房,日文稱作「町家」咖啡廳。

 

 

 

 

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇