網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
漢英雙語詩〈在天地之間〉及〈醉醺醺的世界〉
2022/11/05 04:43:22瀏覽383|回應0|推薦4
两首漢英雙語詩〈在天地之間〉及〈醉醺醺的世界〉刊登于《詩夢楓樺》(第59期),2022.11



〈在天地之間〉
/非馬

蘋果
突然停在半空中
不知該繼續往下降
或回到樹上去
當教育委員們
面紅耳赤辯論
重力的問題

附注﹕美國近年保守派的宗教勢力抬頭,迫使有些州的教育委員會通過不再把進化論列入學校課程,引起爭論。



Between Heaven and Earth
By William Marr


a falling apple
suddenly stops midair
unsure of whether to continue its course
or to return to the treetop
while the Kansas State Board of Education
argues over the weighty question
of gravity



Note: Several years ago, under the pressure of some American religious groups, the Kansas State Board of Education decided to remove the Theory of Evolution from the high school curriculum.





〈醉醺醺的世界〉
/非馬


讓滿肚子悶氣
撲嗤一聲
噴瀉而出

世界
在此起彼落
打開啤酒瓶蓋的聲音裡
口吐白沫



A Drunk World
By William Marr


let the pent-up sadness and anger
puff
and gush out


here and there
we hear beer cans popping
the world froths
foaming at the mouth


http://www.ccpoetry.org/shimengfenghua2022/smfh202211/shimengfenghua2022.11.html


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=177386719