字體:小 中 大 | |
|
|
2021/08/14 09:25:31瀏覽551|回應0|推薦7 | |
雙語詩〈有時候妳〉刊登于《芝加哥時報》2021.8.13 William Marrs bilingual poem SOMETIMES YOU appeared in Chicago Chinese News, 2021.8.13 有時候妳
有時候妳故意把臉 拉成一個帘幔深垂 高高在上的長窗 擋住陽光 擋住歡笑 擋住焦急關切的眼神
而早已超過戀愛年齡的我 依然滿懷酸楚 整夜徘徊在妳窗下 希望在千百次的抬頭裡 會有那麼幸運的一次 看到妳的眼睛在帘縫間 如雲後的星星閃爍 Sometimes you
Sometimes you pull down the curtains and make your face a tall window aloof far from the ground shutting out the sunshine shutting out laughter shutting out all concerned gazes
Though my courting days are long past all night I wander beneath your window hoping to catch, in the thick of the curtains a glimpse of your eyes like the flickering stars behind heavy clouds |
|
( 創作|詩詞 ) |