金剛般若波羅蜜經 姚秦 鳩摩羅什 譯
須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。」
能斷金剛般若波羅蜜多經 唐 玄奘 譯
何以故?善現!若諸菩薩摩訶薩有情想轉,不應說名菩薩摩訶薩。所以者何?善現!若諸菩薩摩訶薩不應說言有情想轉,如是命者想、士夫想、補特伽羅想、意生想、摩納婆想、作者想、受者想轉,當知亦爾。何以故?善現!無有少法名為發趣菩薩乘者。
佛說能斷金剛般若波羅蜜多經 唐 義淨 譯
何以故?妙生!若菩薩有眾生想者,則不名菩薩。所以者何?由有我想、眾生想、壽者想、更求趣想故。
金剛般若波羅蜜經 陳 真諦 譯
何以故?須菩提!若菩薩有眾生想,即不應說名為菩薩。何以故?須菩提!一切菩薩,無我想、眾生想、壽者想、受者想。
Diamond Cutter 孔茲 英譯
And why?If in a Bodhisattva the notion of a 'being' should take place, he could not be called a 'Bodhi-being'. 'And why? He is not to be called a Bodhi-being, in whom the notion of a self or of a being should take place, or the notion of a living soul or of a person.'