網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《咆哮山莊》讀後(Emily Brontë(艾蜜莉‧勃朗特)原著,宋兆霖譯,2006,台北:商周)─下
2015/07/06 03:00:00瀏覽212|回應0|推薦0

  書中角色之一,被恩肖老先生帶回來收養的孤兒希斯克里夫,由於受到恩肖老先生兒子亨德利‧恩肖的侮辱、貶低其地位,讓恩肖家族與林敦家族的愛情故事加入了復仇的元素,但希斯克里夫心中的怨忿,在報復成功之後,並沒有為他帶來歡樂或心中的舒暢,更不知如何過下去,最後得到的是死亡。

  這樣的訴說,彷彿要傳達給讀者:復仇,除了物質上的滿足之外,不能為心靈帶來平靜,更放不下怨忿,也不能為對抗難以流動的階級或門當戶對,帶來實質的意義。下階層的人,該做的不是怨忿、報復、復仇,而是努力上進,就如另一角色哈里頓‧恩肖一樣,從無知到有教養、有文化。

  最後,本書另一個有趣的地方是,艾倫(內莉)‧丁恩,她原來是咆哮山莊的女僕,後來是畫眉田莊的女管家,作者藉由她這樣的旁觀者說出整個故事,但她的敘述內容卻表現得像是一位有素養的人,以下節錄一些她的話語,各位就會明白了:

  不能確定是敵人的,就要把他看成是朋友。

*以上引自本書第75頁。

  「你不該睡到十點鐘。睡到十點鐘,早上最好的時光都過去了。一個人要是到了十點鐘還沒做完他一天工作的一半,那很可能剩下的也無法完成了。」

*以上引自本書第80頁。

  他(哈里頓‧恩肖)渴望和林敦一樣有學問,這至少是值得稱讚的志氣,也許,他學習不僅僅是為了炫耀自己。我毫不懷疑,以前,因為他的無知無識,妳曾使他感到羞愧,現在他想要補救這一點,也是為了討妳的歡心。妳去嘲笑他這種還沒實現的願望,是非常缺乏較養的行為。要是妳在他那種環境中長大,難道妳就會比他少一點粗魯?

*以上引自本書第319頁。

  個人沒有文學底子,讀第一本西洋經典文學(《簡‧愛》)時,雖然看得懂書中所附的導讀文章、專文推薦以及譯者的譯序,但無法體會其評論的意境;現在,讀了第二本西洋經典文學之後,除了書中所附的導讀、專文推薦以及譯者的譯序等評論之外,個人多了一項工具:比較。在比較之下,除了更能了解每個作品的導讀、專文推薦以及譯者的譯序等評論外,也增加了自己主觀的看法與分析,而這也是閱讀所帶來的樂趣之一。

  繼續下一本!

 

( 創作另類創作 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lwl121488&aid=22169517