網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
阿爾卑斯山遲到的春天
2009/06/30 09:33:49瀏覽910|回應0|推薦12
以下這種學名稱作Pulsatilla Vernalis的花,英文名稱是Spring Pasque Flower,而中文名稱則有兩種意象完全不同,卻也各有其道理的名稱。 一個是觀其外表命名的»白頭翁 »花,另一個則是譯自英文的 »踰越節 花 »。後者反映了她開花的季節和基督教的踰越節差不多是同一個季節,也就是春天,但又因為羅馬公教(Catholic)和希臘正教的踰越節前後可以差到1個月,也就說明了這花的花季也可以從3月拖到5月。

我們這回到瑞士的策馬特已經算是6月底了,照理說已過了這花的花季,卻很意外地在海拔約2千5百米的Riffelberg山坡上看到了一整片,而且很多都還是含苞的姿態,嬌羞地低著頭,好像救世主遲遲不來(我看是畏罪潛逃吧 !)是她的錯似的 ! 不過既然給冠上了 »踰越節花 »這個名字,再看她歷經高山冰雪寒冬而抖擻復生,把那一棵樹都長不出來的石晶片岩也帶出了亮眼的生机! 我趴在地上瞻仰她,好像也感受到了這花的一點神性 !

這花的另一個中文名字 »白頭翁 »也有意思,因為她不只是小baby的時候混身白毛(我這張拍到的還帶金毛哩 !),等開完花,結了籽兒,一身的白毛長得更是老長,只等秋風一起,她就張開三頭六臂,迎風而起,遠颺他鄉 ! 植物學分類把這種花放在Anemone 屬,就是因為這個源自希臘的字有 »迎風 »的意思。中國人看她白頭的外表命名,或許没想到這植物界白頭翁漂洋過海的能力,可要比那同名的鳥仔白頭翁強上許多許多 !
( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=luwei&aid=3089164